Loto foot est fondé sur des pronostics de résultats de matchs de football.
足彩对足球比赛结果的预测的基础上的。
Enfin il lui vient une stratégie offensive basée sur la mobilité.
最后他想出了活动基础上的进攻战略。
Tu dois appuyer ton argumentation sur des preuves solides.
你应该把论点有力的论据上。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并不信仰基础上,而基础上。
La théorie se fonde sur la pratique.
论实践的基础上。
Elle est basée sur des principes politiques essentiels.
我的评论更基本的政治准则上的。
Son espoir se fondait sur un malentendu.
原来他的希望只一场误会上。
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .
他们的关系互相尊重的基础上的。
Ou se base la moralité des officiers de police judiciaire ?Pourquoi les criminels restent impunis?
执法者的道义什么基础上?为什么犯罪分子得不到惩罚?
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
持续存分歧的问题上,我们的集体努力应该促进共识。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划四个主要前提的基础上。
Il faut que la primauté du droit soit la base d'un tel régime.
所有反恐怖法律制度都必须法治的基础上。
L'action de la Fondation s'articule autour de trois grands objectifs.
基金会的活动三个战略原则的基础上。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格婚姻基础上的。
Nous encourageons la transparence dans le domaine nucléaire et l'instauration de mesures de confiance.
我们鼓励核问题上增加透明度,以及为此目标采取信任措施。
Doit s'attacher à renforcer les initiatives sous-régionales.
必须加强次区域倡议的基础上。
Toutefois, l'application du Plan dépend, dans une large mesure, de l'instauration d'un partenariat mondial réel.
但落实实施计划很大程度上取决于真诚的全球合作伙伴关系。
L'ONU est née il y a près de 60 ans des cendres d'une guerre destructive.
联合国大约60年前,从一场毁灭战争的废墟上崛起。
Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.
其审议工作必须职业中和思想独的基础上,并以此为指导原则。
L'élimination de la pauvreté nécessite un partenariat mondial fondé sur la coopération et la solidarité.
消除贫困需要一个合作和团结基础上的全球伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se construit aussi au niveau européen, comme je le disais.
就像我所说的, 它也欧洲的层面上。
La légende raconte que Rome aurait été fondée sur le Palatin.
传说罗马帕拉蒂尼山的基础上的。
La théorie du MBTI se basent sur les fonctions psychologiques de Jung.
MBTI的理论荣格提出的心理作用上。
Vous avez tendance à baser vos décisions sur vos valeurs.
你们趋于把决定自己的价值上。
Mais la liberté du commerce repose sur le respect de certaines règles.
但,贸易的自由定的规则上的。
D'ailleurs, Internet s'est construit sur l'esprit libertaire.
此外,互联网自由精神基础上的。
Oui, car elle est construite sur une base d'équilibre.
的,因为它平衡的基础上。
Pour devenir un véritable ami, il faut se connecter à un niveau profond et particulier.
要想成为真正的朋友,就需要深层次和特别的层面上联系。
Mais elle se bâtit aussi sur ces grands sujets internationaux.
它也这些重大国际问题的基础上。
Elles sont éclairées par la science.
它们科学的基础上的。
Naturellement, vous préférez baser vos décisions sur vos valeurs personnelles, plutôt que sur des critères impersonnels.
自然,你们比起遵守公共准则更喜欢把决定你们的个人价值观上。
En fait on s'est posé commercialement.
实际上,我们已经商业上了自己的地位。
Les Anglais implantent sur ces terres 13 colonies qui se spécialisent en fonction des ressources naturelles.
英国人这些土地上了13个殖民地,根据自然资源的不同来规划。
Je suis la personne qui a mis en place le service ramasseur de balle à Roland-Garros.
我法国网球公开赛上拾球服务的人。
En juin dernier, une vidéo construite sur le même modèle avait déjà alarmé de nombreuses personnes.
去年6月,个相同模式上的视频已经惊动了很多人。
Elle repose aussi sur une communauté d'ambition, la maîtrise de notre destin, la préservation de notre identité.
它也我们共同的雄心、对命运的控制和对我们身份的维护的基础上。
C'est sur cette base légale que va se construire la domination des versions françaises sur les VOST.
正这个法律基础上,法语版本对原版片的统治将得以。
Parce que j’y aurais jeté les fondements de la colonie dont je veux doter l’Écosse dans le Pacifique.
“因为如果个大岛,我就可以些基础,让苏格兰太平洋上有块移民区呀!”
Pour l’ensemble des nouveau virus, l’OMS a créé à l’international, le Réseau mondial d’alerte et d’action en cas d’épidémie.
对于所有新出现的病毒,世界卫组织已经国际上了,全球疫情警报和应对网络。
Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.
第二个现实,我认为,法国有把自己的思维系统修辞学的对比上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释