有奖纠错
| 划词

Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.

因此,各项无需实行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做是最终消除积压的一项

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.

鉴于这一局势,需要进一步采取

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.

然而,这只是一项人道主义

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.

授权承付款项是,不是空白支票。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利亚府来说,这只能是一种

评价该例句:好评差评指正

Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.

这笔款项将用于改善匈牙利警察装备其他

评价该例句:好评差评指正

En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.

通常没有很好地传达,也常常修改。

评价该例句:好评差评指正

On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.

他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机的而受到批评。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.

不幸的是,这种趋势并不总能同时启动相的国家预案

评价该例句:好评差评指正

Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.

基金的财被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.

这可作为一种临时性,最终可能产生正常的工作计划。

评价该例句:好评差评指正

On a donc été obligé de prendre certaines mesures, par exemple en faisant fonctionner les écoles en deux périodes.

因此,需要采取一系列的,如学校实施两部制教学。

评价该例句:好评差评指正

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

对抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.

最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致的国际的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗治疗需求所需经费为5 100美元。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.

包括住房、心理援助和身份正常化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.

此后府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的规划之后再作打算。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?

如果避孕必须是付费的,那么是否已采取步骤控制避孕的价格?

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il est grand temps d'améliorer l'architecture internationale en matière de réponse humanitaire et des activités opérationnelles en la matière.

第三,迫切需要改善国际人道主义和作业活动结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tungar, tungomélane, tungstate, tungstène, tungsténifère, tungstenisation, tungsténite, tungstifère, tungstique, tungstite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6月合集

Pour certains experts, ce n'est qu'une mesure d'urgence ponctuelle.

于一些专家来说,这只是一次性的应急措施

评价该例句:好评差评指正
第十国人政府工作报告

Nous avons, en adoptant rapidement des mesures d'urgence, traité le COVID-19 comme une maladie infectieuse de grade A. La réponse de niveau I qui correspond aux urgences de santé publique majeures a été activée dans tout le pays.

及时采取应急措施新冠肺炎实行甲类传染病管理,各地启动发公共卫生事件一级响应。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

La Chine organisera un exercice de sécurité nucléaire au niveau national l'année prochaine, a annoncé lundi un bureau chargé des mesures de réponse en cas d'urgence nucléaire de l'Administration nationale des sciences, technologies et industries pour la défense nationale.

8.中国明年将举行国家级核安演习,国家国防科技工业局核应急措施办公室周一表示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tunisie, Tunisien, tunisite, tunisois, tunnel, tunnelier, tunnellisation, tunnellite, tunneltron, Tuojiangosaurus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接