Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应得。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应得幸福。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其应得数额租金。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以应得特殊注意和支持,那将是真正悲剧。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是得到他们应得不同考虑。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人求赔偿预计应得合同价。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰哈·霍先生致以应得敬意。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女得不到应得工作情况是好几项因素造成。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应得)血金为男人血金一半。”
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需和应得及时援助而在协助这种努力呢?
Or, le Libéria dispose, lui aussi, malgré tout de ressources humaines et naturelles.
即使这样,比亚还是得到了它在人力和自然资源方面应得份额。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿应得津贴50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应得保护决不应当比成年人少。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配得到他们应得。
.J'ai connu, est 850000, je le méritent, vous avez la possibilité de maître de 850.000 prendre à l'extérieur!
本人声名一下,85万是本人应得,各位高手有本事就从85万外拿呀!
Nous appelons une nouvelle fois Israël à reverser le produit des taxes dues à l'Autorité palestinienne.
我们再次呼吁以色列移交巴勒斯坦权力机构应得税款。
La communauté internationale aurait ainsi la possibilité de redonner à la famille la place qu'elle mérite.
此次全球性活动将使国际社会有机会再次对家庭给予其应得重视。
Cela dit, le Gouvernement continue de chercher les moyens d'améliorer la situation et mérite un soutien.
即使如此,政府仍在坚持不懈地寻求改进方法和应得援助。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他应得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici le top 3 des Nobel pas vraiment mérités.
以下是前3名不太诺贝尔奖获者。
Parce que les indemnités, il doit me les payer !
因为这些解雇赔偿金是我!
Le témoin a eu ce qu'il méritait.
坏人到了他惩罚。
As-tu reçu les soins et l'attention que tu méritais quand tu étais enfant ?
你小时候到关心和关注吗?
Ils vivent déjà bien mieux qu'ils ne le méritent.
事实上他们现在过比好多了。”
– … méritait bien un peu de chambardement.
“——正是我们亲爱新校长罪有。”弗雷德说。
" J'ai été plus heureuse que je ne l'ai mérité." Oui, c'est beau, oui, très beau.
“我比我更快乐。”是,这句话写很美。
Et du prix qu'il faut payer.
和人报。
Le Parsi attendait. Mr. Fogg lui régla son salaire au prix convenu, sans le dépasser d’un farthing.
导等着福克先生他工资。福克先生按照他钱如数支付,连一分钱也没多。
La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.
“上帝手正向他伸去,”费尔顿说,“他是逃不掉惩罚。”
Vous êtes les vétérans de la souffrance créative. Persévérez dans l'assurance que la souffrance non méritée vous apportera rédemption.
你们是人为痛苦长期受难者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不痛苦是一种赎罪。
Dans Top Chef, comme dans ma vie, j'ai dû me battre deux fois plus, en fait, pour mériter ma place.
在《顶级厨师》就像在我生活中一样,我不不付出双倍努力来证明我地位。
Bon ben ayez la nuit que vous méritez les uns, les autres.
邦本有你夜晚。
J'aurais payé 20 ou 30 euros, j'aurais compris, j'aurais eu ce que je mérite.
- 我会支付 20 或 30 欧元,我会理解, 我会到我。
Ils voudraient être mieux payés, comme ils mériteraient.
他们希望到更多报酬,他们。
On termine cette journée par un massage canin, car c'est mérité.
我们以犬类按摩结束这一天,因为这是。
L'homme doit laisser toute la place qu'elle mérite à la femme.
男人必须把所有她空间留女人。
Toutes les heures que j'ai passées à réviser, je pense que je le mérite.
我花在修改上所有时间,我认为我。
Ça fait chier d'être en dernière chance, mais bon, c'est ce qu'on a mérité.
在最后机会中很糟糕,但嘿,这是我们。
Il la mérite, que le meilleur gagne.
他,愿最好胜利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释