Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常庆幸我早餐吃很晚,所以基本我看她们吃,。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此庆幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常庆幸有这么好学习机环境。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我庆幸采纳了他提议。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或庆幸,或感到绝望。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
庆幸,各国际法庭财政情况仍对健全。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得庆幸,今年取得了重大进展。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
Au cours du mois écoulé, il ne s'est heureusement produit qu'un seul incident.
值得庆幸,过去一个月里,只发生一起重大事件。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得庆幸,艾滋病领域有一些光明面。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常庆幸,我们分区域国家这些行动不孤立。
Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.
值得庆幸,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省发言。
Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.
最后,值得庆幸,目前对恐怖主义问题专注没有使联合国陷于瘫痪。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
庆幸,波斯尼亚警察得以抓住幕后那些人。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得庆幸,这个问题上已经有某些积极迹象。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得庆幸,我们已经为本组织确定了明确目标。
Heureusement, les forces de sécurité ont empêché les pires de ces attaques.
值得庆幸,安全部队阻止或事先采取行动防止了其中最严重事件。
Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.
值得庆幸,我们有联合国保护伞,我们可以这个保护伞之下向前迈进。
Nous respectons la diversité des hommes, et tenons qu'il faut s'en réjouir.
我们尊重人类多样性,认为人类多样性值得庆幸事情。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得庆幸,两次袭击中,没有人伤亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Félicite plutôt ma perspicacité au lieu de monter sur tes grands chevaux.
你应该我有这么好的观察力,而不是这里发大小姐脾气。”
On est déjà chanceux qu'Alex ait des chaussons.
我们已经Alex有登山鞋了。
Harry se félicitait d'avoir eu l'idée de cette cachette.
总的来说,哈利觉得他能想到藏这里真是值得。
Heureusement, les peuples qui y vivent luttent pour garder la forêt intacte et préserver sa biodiversité.
值得的是,居住雨林中的人们力保护这一片原始森林,保持其生物的多样性。
Saisissant l'occasion pour mettre un terme à sa conversation avec le garçon, Harry sauta du tabouret.
哈利自能找到借口不再跟那男孩聊下去,便从脚凳上跳下来。
Il était content que Dean et Seamus ne soient pas là pour le regarder, cette fois.
他很安和西莫不场。
– Et encore, tu as la chance que le téléphone de ta tante soit en panne !
“还有啊,你得感到,你婶婶的电话好坏了!”
Alors levons-nos verres à moitié pleins et réjouissons-nous qu'il y reste tant de place pour les remplir encore.
因此,让我们举起半满的酒杯,还有足够的空间来装满它们。
Vous êtes vraiment un homme prodigieux, dit Danglars, et les philosophes ont beau dire, c’est superbe d’être riche.
“您真是位奇人,”腾格拉尔说,“哲学家也许又可以振振有词地说了,有钱是一件可之事。”
Cinq points de moins pour Gryffondor, Weasley, et estimez-vous heureux que ce ne soit pas davantage. Allez, filez, maintenant.
“格兰芬多被扣去五分,韦斯莱,你应该感到,没有扣得更多。好了,快走吧,你们大家。”
Le retour fut marqué par un incident heureux, la découverte que fit l’ingénieur d’une substance propre à remplacer l’amadou.
他们回去的时候,遇见一件值得的事;工程师发现一种可以代替火绒的东西。
Ma présomption s’est si souvent applaudie de ce que j’étais différent des autres jeunes paysans !
“我是何等自负啊,经常自与那些农家子弟不同!
Je l'ai rassuré comme j'ai pu, heureux d'être venu justement ce soir-là, et d'assister au spectacle de cette terreur superstitieuse.
我竭尽所能安慰他,我自能够那天晚上来这,并且目睹了一场迷信般的恐惧。
Seul motif de satisfaction, ses hommes ont traversé le fleuve Dniepr.
唯一值得的是他的部下渡过了第聂伯河。
Est-elle réjouissante cette seconde jeunesse d'un homme qui est mon ainé?
我的长子的第二个青春是吗?
Les riverains les plus proches sont sous le choc, mais soulagés de s'en sortir indemnes.
- 最近的居民感到震惊,但的是他们毫发无伤。
Erdogan s'est déjà félicité que la démocratie turque avait bien fonctionné.
埃尔多安已经为自的土耳其民主运作良好而感到。
Ils dorment à même le sol, soulagés d'être sains et saufs.
他们睡地板上,自安然无恙。
Non, mais j'ai bien fait de passer.
没有 但是我自来了。
Faut-il s'en plaindre ou s'en féliciter?
- 我们应该抱怨还是自?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释