有奖纠错
| 划词

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便表达最琐碎的事,她也总是言辞

评价该例句:好评差评指正

Votre photo manque de dignité.C'est la première impression qui marque.

您用的照片不. 第一印象很重要的.

评价该例句:好评差评指正

Les engagements que nous avons souscrits de manière solennelle doivent être mis en œuvre.

的承诺必须得到履行。

评价该例句:好评差评指正

Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.

把它们摆放在家里,让你的家也散发着朱顶红魅力和

评价该例句:好评差评指正

L'extrême gravité de la situation place chacun devant ses responsabilités.

局势的极为严重性迫使我们对待我们的责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques jours, notre responsabilité sera engagée solennellement par un vote.

过几天,我们将地以表决履行我们的职责。

评价该例句:好评差评指正

"C'est le réveil de la Belle endormie", a déclaré solennellement Alain Juppé, le maire de Bordeaux.

波尔多市长阿兰·朱佩地宣布:“这是的苏醒。”

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau membre du Comité, M. Claudio Grossman, fait un engagement solennel au Comité.

委员会新当选成员Claude Grossman先生在委员会作了宣誓。

评价该例句:好评差评指正

On a noté une diminution des plaintes concernant les normes de bon goût et de décence.

在良好品位和体面标准方面的投诉有所降低。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a fait beaucoup d'attention pour respecter le but de l'oeuvre, bien representer que la ceremonie etait bien accomplie.

作者非常注意该如何表达作品的中,那就是送葬仪式是如何完全、彻底、地完成的。

评价该例句:好评差评指正

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

我想要说,你一直是冷静、沉着和的,我赞扬你的镇定自若。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent qu'elle était inscrite sur un disque exposé solennellement dans le temple d'Héra jouxtant le stade antique d'Olympie.

他们知道,这些文字记在奥林匹克古运动场旁赫拉庙中陈列的一个铁饼上。

评价该例句:好评差评指正

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧闹对象的卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,情阴沉而,任凭家赞赏。

评价该例句:好评差评指正

M. Pataki (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Aujourd'hui, l'Assemblée générale a l'honneur de parler de l'esprit de la trêve olympique.

柏德基先生(利坚合众国)(以英语发言):今天,大会召唤奥林匹克休战

评价该例句:好评差评指正

"Sur ce sentiment inconnu, dont l'ennui, la douceur m'obsèdent, j'hésite à apposer le nom, le beau nom grave de tristesse".

"这种从未有过的感觉以烦恼而又甘甜的滋味在我头萦绕,对于它,我犹豫不决,不知冠以忧伤这个丽而的名字是否合适。"

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement souhaite saisir cette occasion pour redire ses remerciements sincères à toutes les délégations qui ont pris solennellement cet engagement.

我国政府谨借此机会重申对所有代表团遵守这项承诺的真诚感谢。

评价该例句:好评差评指正

"48 heures de la volonté de résoudre les questions les plus difficiles", qui est est sur le bord de l'engagement solennel à la clientèle.

“48小时内解决最棘手的传动问题”,这是东力对客户的承诺。

评价该例句:好评差评指正

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : La communauté mondiale célèbre aujourd'hui avec la solennité appropriée la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):今天,全球社会纪念声援巴勒斯坦民国际日。

评价该例句:好评差评指正

Parce que l’art architectural est renommé dns le monde entier.Qu’il s’agit de l’architecture ancienne ou moderne, elles sont si élégantes, si majeustueuses et si belles.

因为法国的建筑艺术在全世界都享有盛名,不管是古代的还是现代的建筑,都是那么典雅、丽。

评价该例句:好评差评指正

Par ce document, mon pays a solennellement déclaré son intention d'adhérer aux trois principes suivants : ne pas accepter, ne pas produire ni acquérir d'armes nucléaires.

在这份文件中,我国宣布打算遵守三项无核原则——不接受、生产或获得核武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’eût été mal parler de dire, qu’il était grave ; c’était la gravité incarnée.

还不对,真真是化身。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être se voulait-ce une marque de solennité.

这也许是一种表示。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Turcat se prépare à l’instant le plus dramatique de sa carrière.

图尔卡正准备着一生中最严肃时刻。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le ventre de la sardine doit apparaître en majesté à l'ouverture de la boîte.

打开罐头时,沙丁鱼腹部应该显得

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On serait bien fâché de ne pas avoir le menton dans sa cravate.

态度不大家就会感到遗憾了。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Or ça, à première vue, ce n'est ni particulièrement classe, ni particulièrement glorieux.

但这看起来既不威风,也不

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il admirait sa gravité, mêlée d’une certaine fatuité modeste, mais qui ne l’abandonnait pas un seul instant.

于连钦佩,虽然掺杂某种有节制不凡,但确实无时无刻不

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, d’esprit, voilà tout, répondit sérieusement Franz.

“不,是趣味相同而已!”弗兰兹地说道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comme pour le costume de Jonathan, peut-être était-ce là aussi une marque de solennité.

就像乔纳森衣服一样,这应该也是一种表示。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était grave, il ne semblait pas savoir qu’il y eût sur la terre un être appelé la femme.

性情,似乎不知道人间有所谓女人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et il savait que l'événement serait solennel.

知道,这确实是一件事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’homme lui adressa la parole. Il parlait d’une voix grave et presque basse.

那个人和她谈话。说话声音是,几乎是低沉

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plaît-il ? dit le Lucquois en essayant de conquérir un air majestueux.

“请你把你意思说明一下好不好?”少校极力做出一种神气说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

M. Carré-Lamadon eut un mot grave: " Ils réparent."

迦来-辣马东说了一句话:“们正在补救。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ceux qui revenaient des cinémas de la ville arrivèrent un peu plus tard. Ils semblaient plus graves.

从城里电影院回来人到得稍微晚些。们显得更些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourquoi le ministère nous envoie-t-il des voitures, Papa ? demanda à nouveau Percy d'une voix cérémonieuse.

“魔法部为什么要提供汽车呢,爸爸?”珀西再次问道,声调很是

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et tenez ferme devant mon mari, qui est retors, malgré ses soixante-seize ans.

“在我丈夫面前您得放点儿,虽然七十三岁了,还是诡计多端。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il adressa un petit signe de tête vertueux à Hermione qui parut prise de court par tant de délicatesse.

装出样子朝赫敏轻轻点了点头。赫敏听了这些想法,显得相当吃惊。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après avoir traversé la rue d’un pas grave, il entre à la mairie et disparaît aux yeux du voyageur.

步履,穿过大街,入市政厅,在旅人眼前消失。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Avec leur obésité majestueuse, leurs yeux minuscules et leur très très grande bouche, les baleines sont des êtres rigolos.

这些拥有“肥胖”身姿、细小眼睛以及超大嘴巴鲸鱼,看起来非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接