有奖纠错
| 划词

Annuaire de l'Institut de droit international, vol. 61 (II), p. 219 à 221.

际法学会》,第61卷(II),第219至221页。

评价该例句:好评差评指正

Votre gouvernement préférerait-il que l'Annuaire du désarmement soit disponible en version CD-ROM?

希望有《裁军》光盘吗?

评价该例句:好评差评指正

Éditeur de l'Annuaire allemand d'écologie et membre de plusieurs comités de rédaction de revues internationales.

编辑和若干际刊物编辑委员会委员。

评价该例句:好评差评指正

Membre du Comité d'édition de l'Annuaire de droit international humanitaire (T. M. C. Institut Asser, Pays-Bas).

际人道主义法》编辑委员会成员(荷兰阿西尔研究所)。

评价该例句:好评差评指正

16, 1995, p. 139; F. Horn (voir note 343), p. 148 et suivantes.

,澳大利亚际法,第16卷,1995,第139页;F.霍恩(见注343),第148页起。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de publication de l'annuaire des produits de base de la CNUCED ont débuté.

秘书处已开始印《贸发会议商品》。

评价该例句:好评差评指正

Voir Annuaire … 1985, vol. II, première partie, p. 11.

见《……1985》,第二卷,第一部分,第10页。

评价该例句:好评差评指正

Annuaire de l'Institut de droit international, t. XII, p. 218.

际法学会》,第12卷,第218页。

评价该例句:好评差评指正

L'Annuaire statistique est l'un des rapports publiés régulièrement.

《联合统计》就是定期报告的一种。

评价该例句:好评差评指正

Commission électorale nationale, Almanach des 12e-15e élections pour l'Assemblée nationale.

(2) 家选举委员会,第十二届至第十五届《会选举》。

评价该例句:好评差评指正

Le Gotha aura donc une année 2011 remplie puisque Albert de Monaco se marie en juillet。

2011将会填满,因为摩纳哥的阿尔伯特将在七月结婚。

评价该例句:好评差评指正

Longtemps j'ai cherché les traces de mon histoire, consulté des cartes et des annuaires, des monceaux d'archives.

关于我的故事的踪迹,我找寻了很久,我参考了卡片和,以及大量存档。

评价该例句:好评差评指正

II) du prochain Annuaire de la Cour le texte des déclarations déposées par les États susmentionnés.

上述家提出的声明全文见下一版《际法院》第四章第二节。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, nous avons comblé le retard cumulatif dans la parution de l'Annuaire des Nations Unies.

,我们克服了《联合》较早时的?积的积压。

评价该例句:好评差评指正

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

际法委员会,1970,第二卷,p. 306,第66(c)段。

评价该例句:好评差评指正

Voir surtout Annuaire … 1962, vol.

特别参看《1962……》,第一卷,第225-234页。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'instituts qui le reçoivent a doublé depuis la dernière période considérée dans le rapport.

自上次报告所述期间以来,获得《》的研究所数量已经翻倍。

评价该例句:好评差评指正

Publication annuelle, l'Annuaire des Nations Unies expose les principales activités entreprises par l'ONU pendant l'année écoulée.

《联合》一出版一次,包括了联合在一个日历度内从事的各种主要活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'information lancera une édition en ligne de l'Annuaire des Nations Unies cette année.

,新闻部将发《联合》的在线版。

评价该例句:好评差评指正

Les vues des États Membres sur l'opportunité de continuer la publication de l'Annuaire sont donc indispensables.

会员认为《》依然具有使用价值的观点因此是很根本的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颠连, 颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, sous le rapport de la statistique, on aurait là comme des annales patentes qu’on irait au besoin… Mais excusez.

从统计学观点也可以像年鉴一样,必要时供参考… … 对不起。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir de 1878, la SGF publie chaque année un Annuaire Statistique complet, avec tous les chiffres des différentes administrations.

从 1878 年起,法国综合统计局每年都会出版一份完整《统计年鉴》,其中包含各政府部门提供所有数据。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Soyons francs : cette histoire aux allures de fable morale est contredite par une autre source, les Annales du Bambou, qui est un peu plus fiable aux yeux des historiens.

个故事像一个道德寓言,与一个源相矛盾,Bambou年鉴,在历史学家眼中更可靠一些。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Annales des Printemps et Automnes, œuvres successives de nombreux scribes, toutes compilées par Confucius selon la légende, sont complétées par le Zuo Zhan, littéralement le " Commentaire de Zuo" .

《春秋年鉴》,是许多文士作品,凡是孔子根据传说编纂,都是左战完成,字面意思是《左评》。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il apprit par coeur les instructions de l'Almanach Bristol pour l'agriculture, parce qu'il avait entendu dire que la pousse des cheveux avait un rapport direct avec les cycles des récoltes.

他背诵了《布里斯托尔农业年鉴指示,因为他听说头长与作物周期有直接关系。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Fernanda portait sur elle un précieux almanach avec de petites clefs dorées, dans lequel son directeur de conscience avait marqué à l'encre violette les jours d'abstinence dans les rapports entre époux.

费尔南达随身携带一本带有小金钥匙珍贵年历,她良心主管在年鉴上用紫罗兰墨水标记了夫妻之间禁欲日子。

评价该例句:好评差评指正
科技

Le rédacteur en chef du magazine américain " Annals of Improbable Research" a initié les prix " Ig-Nobel" , un jeu de mot avec ignoble en anglais, en 1991, pour récompenser la science improbable, celle qui fait " rire puis réfléchir" .

位美国《不可能研究年鉴》杂志主编于1991年创立了“搞笑诺贝尔奖”(“Ig-Nobel”),个名称是英文“ignoble”(卑微、不光彩)文字游戏,旨在表彰那些“让人先笑后思考”奇特科学研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癫痫持续状态, 癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接