有奖纠错
| 划词

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

复一过去了,依旧是同一充满无穷力量和光明的天空。

评价该例句:好评差评指正

Inlassablement, année après année, la République argentine condamne ici la grave menace du terrorisme mondial.

阿根廷共和国复一继续不懈谴责世界各恐怖主义的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会复一出了同样的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

D'année en année, la Commission adopte des résolutions identiques sans vue d'ensemble ni priorité claire.

然而,它复一的通过完全一样的决议,没有一总的景规划或明确的目标。

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那复一面对着

评价该例句:好评差评指正

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

经过了复一的讨论,但没有得到公正解决。

评价该例句:好评差评指正

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

并不在于我们复一审查已经取得了多大进展。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

复一,各国在联合国大会上重复些目标和措施。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

复一,实现些目标和措施的行动依然软弱无力。

评价该例句:好评差评指正

Année après année, et toujours plus fréquemment, elle se rappelle à notre bon souvenir.

我们复一被提醒注意一事实,而且提醒的频率和强度都在加大。

评价该例句:好评差评指正

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

复一,受害者数量一比一增多。

评价该例句:好评差评指正

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭复一遇到无数的行政问

评价该例句:好评差评指正

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们的痛苦复一增加,他们失去了耐心。

评价该例句:好评差评指正

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,复一,冲突将孕育更多的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

复一重复同样做法,完全没有意义。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

同样的问复一出现,没有实质性的进展。

评价该例句:好评差评指正

Année après année, l'Assemblée générale des Nations Unies adopte des résolutions consacrées à la question.

复一,联合国大会通过了多项关于防止外空军备竞赛的决议。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国复一都表达了同样的看法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

是由于我们似乎复一取得很少的成绩造成的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中复一一权利加以确认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zaïrite, Zaïrois, zakouski, zamak, zambèze, zambie, Zambien, zamboanga, zamboninite, zamia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

D’année en année, l’enfant grandit, et sa misère aussi.

年复一年,孩子长大了,她的苦难也增加了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et année après année, la population mondiale en consomme toujours plus.

不过,年复一年,世界口的能源消多。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et on peut retrouver le même genre de phénomène d'une année à l'autre.

可以年复一年地发现同样的现象。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Les années passent et un jour il va en France, en Bretagne.

年复一年地过去,有一天,他去了法国,到布列塔尼。

评价该例句:好评差评指正
历史

An par an, il y avoir un essoufflement.

年复一年,让应接不暇。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

L'accélération de transfert orbital de la Terre s'est ainsi poursuivie, année après année.

地球的变轨加速就这样年复一年地进行着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Tradition immuable, année après année, depuis 65 ans.

一个不变的传统, 年复一年,65年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On est appelées à se renouveler année après année, à s'agrandir.

要求年复一年地更新自己,成长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ces épisodes caniculaires se répètent année après année.

这些热浪年复一年地重复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les Français ont des revenus qui augmentent régulièrement, année après année.

法国的收入年复一年地定期增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Ce scénario catastrophe se répète désormais année après année.

如今,这样的灾难情景年复一年地重演。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pendant des années et des années, les petits sont restés dans des préfabriqués.

年复一年,小孩子一直住在活动房屋里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Année après année, le réseau ne cesse de s'agrandir.

年复一年,网络继续发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

D'année en année, la mer gagne du terrain.

年复一年,海洋不断扩大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le réchauffement climatique, année après année, a des conséquences économiques toujours plus marquées.

年复一年,全球变暖带了更加显着的经济后果。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les rapports de Cosimo avec notre famille, donc, bon an mal an, allaient de l'avant.

因此,Cosimo 与家庭的关系年复一年地向前发展。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Année après année, les plus faibles sont ainsi éliminés, les autres façonnés corps et âme pour devenir d'authentiques machines à tuer.

年复一年,弱者淘汰,其他的身体和灵魂得到塑造,成为真正的杀机器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Année après année, les rixes perdurent.

年复一年,战斗仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

L'essor du tourisme et l'absence d'infrastructures de traitement des ordures aggravent le problème d'année en année.

蓬勃发展的旅游业和缺乏废物处理基础设施正在年复一年地加剧这个问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des marches ajoutées année après année, au fur et à mesure de la fonte du glacier.

- 随着冰川融化,年复一年地增加台阶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zapateado, zapatéado, zapon, zapper, zapping, zaratite, zaria, Zarontin, zarzuela, zavaritskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接