有奖纠错
| 划词

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行道路。

评价该例句:好评差评指正

Deux droites non parallèles concourent vers un même point.

两条不平行直线会交于一点。

评价该例句:好评差评指正

Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).

你画2 0)平行道路(一级,形成了银行渠道。

评价该例句:好评差评指正

" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.

改为“标签边缘内侧5毫米有一条与之平行线。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie applique en parallèle un programme humanitaire et un programme des migrations.

澳大利亚实施平行人道主义和移徙方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组非常具有正面意义。

评价该例句:好评差评指正

D'importantes structures parallèles continuent d'exister dans 13 municipalités.

在13个市镇仍然存在相当多平行机构。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous devons agir de concert et simultanément sur deux fronts.

此,我们必须在两个平行战线上出集体努力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs fonctionnaires gouvernementaux ont estimé que la MINUL constituait un gouvernement parallèle.

若干政府为联利团实际上是一个平行政府。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'opinion qui a cependant prévalu, la structure parallèle actuelle devrait être conservée.

但与会者普遍观点是,应当保留目前平行结构。

评价该例句:好评差评指正

L'OIT devrait coordonner le travail d'élaboration d'un cadre parallèle pour la demande de main-d'œuvre.

劳工组织应该协调建立劳工需求平行框架

评价该例句:好评差评指正

Selon plusieurs rapports et témoignages, ce soutien aux forces parallèles provient du palais présidentiel.

根据许多陈述和证词,平行部队所得到这种支持来自于总统府。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de ces structures parallèles nuit à la légitimité des institutions haïtiennes.

这种平行结构存在会破坏海地机构合法性。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, cela contribuerait à répondre aux besoins qu'assurent pour l'heure les structures parallèles.

最后,这将有助于满足今天由平行机构处理各种需要。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à cette décentralisation du pouvoir politique, les structures parallèles illégales pourront être éliminées.

这种管理权下放一种附带结果是可以消除那些非法平行结构。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs se penchent aussi sur les aspects organisationnels des manifestions officielles et parallèles.

目前正在研究正式及平行活动组织层面。

评价该例句:好评差评指正

Earthcorps entretient un partenariat de longue date avec plus d'une trentaine d'organisations communautaires internationales.

我们外地工辅以一套关于环境恢复/环境主题、团队精神及领导用和不同文化间交流平行教育课程。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route a adopté une démarche faite de mesures parallèles.

路线图就是采取平行步骤方针。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces initiatives ont néanmoins été lancées parallèlement, sans aucune coordination.

但实际情况则是,所有这些举措都是平行出台,相互没有任何协调。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations citées sont les auteurs du présent rapport.

下述组织是本最后联合平行报告者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gyraulus, gyravion, gyrin, Gyrinocheilus, Gyriopagopus, gyrite, gyro, gyrobus, Gyroceras, gyrocompas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Une autoroute est payante que s'il existe un autre itinéraire parallèle gratuit.

只有当存在另一条免费路线时,高速公路才会收费。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Les côtés de cette figure semblent parallèles.

这个形状两边看上去是

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais oui, vous avez raison, les deux " l" sont parallèles.

是啊,你们说得对,这里两个“l”也是

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Les 2 côtés doivent être bien droits et parallèles.

两边应该是直

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La galerie s’enfonçait presque horizontalement, avec deux pouces de pente par toise, tout au plus.

这条坑道几乎完全是,每六英尺只有二英寸倾斜率。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

" La numérotation des rues parallèles à la rivière " commence à l'extrémité sud.

街道编号从南端开始。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là se développait un étroit épaulement qui courait horizontalement et parallèlement à la mer.

这里有一道狭窄分水岭,它和海面保持着方向。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore s'était arrêté à la hauteur de l'église devant laquelle ils étaient passés en arrivant.

邓布利多已经停下脚步,站在他们先前经过那座教堂地方。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ces côtés sont bien parallèles, même s'ils ne sont pas de la même mesure.

这两边是,尽管它们长度不一样。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les théories d’Einstein ont beaucoup inspiré les auteurs de science-fiction qui ont puisé le concept des univers parallèles.

爱因斯坦理论给予科幻小说家极大灵感,后者提出了宇宙概念。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Vous l'ignorez peut-être, mais vous vous apprêtez à entrer dans un monde parallèle qu'on appelle le vortex cannois.

你们可能还没意识到,你们即将进入一个被称为戛纳漩涡世界。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

" Les rues parallèles au Rhin sont marquées de bleu " et les rues perpendiculaires aux reins de rouge.

莱茵街道用蓝色标示,莱茵垂直街道用红色标示。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Une seconde chance inespérée dans le concours parallèle orchestré par Hélène Darroze.

那就是埃莱娜·达罗兹主持比赛。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mis à part que les nervures sont parallèles, comme ce genre de plantes.

除了脉是,就像这种植物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

2 histoires parallèles portées par des joueurs hors normes.

-2 由杰出玩家进故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce sont 2 histoires un peu parallèles.

- 这是两个有点故事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

C'est à dire, une force parallèle à une armée classique.

也就是说,一支经典军队力量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Ces deux gazoducs parallèles ont été touchés presque simultanément.

这两条天然气管道几乎时被击中。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les monocotylédones ont généralement des feuilles longilignes avec des nervures longilignes également, et parallèles.

单子叶植物通常有细长叶子和细长叶脉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un réseau parallèle que L'OEil du 20h a remonté jusqu'en Pologne.

L'Œil du 20h 追踪到网络是波兰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gyrotron, gyroverticale, gyrus, gyrus ambiens, gyttia, h, H,h, H.C.H., h.f., H.L.M.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接