La France est entrée de plain-pied dans la société de l’information.
法国平地进入了信息社。
Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.
她叉开双腿为了站得更平。
Il n'y a pas d'état statique, soit monter soit déscendre.
没有永远的平状态,升降,前进。
Elle m'a parlé sur un ton!
她用平的语气跟我说话!
Il est extrêmement important que ce processus se déroule sans heurt.
这一进展保持平极其重要。
Une transition harmonieuse doit également être assurée.
平过渡也必须得到保证。
Les axes de communication sont les principales cibles.
在西部指挥区,局势基本平。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社措施全球推行率保持平。
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述平交棒的重要意义。
Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.
全球收支不平引起的风险也令人关切。
Selon les informations, la situation est désormais calme, même si elle demeure très tendue.
据报道局势目前平,依然十分紧张。
Les prix sont restés stables au cours de ces deux ou trois dernières années.
最近两三年来,物价一直较为平。
Un transfert sans heurts des responsabilités aux autres organisations est donc essentiel.
因此,平地向其他组织移交责任非常重要。
Le nombre moyen des rapports sur les exportations et les importations reste stable.
关于进出口贸易的报告平均情况一直平。
Aussi bien au marché d'Irtogte qu'au marché « Argentin », il s'échange un important volume d'armes.
这两个市场小武器周转量很大,进出数量保持平。
Les dernières statistiques indiquent que l'augmentation de la consommation d'alcool s'est peut-être stabilisée.
最近的统计表明,酒精消费量可能已经趋于平。
Le pourcentage des mentions « non satisfaisant » demeurait stable, à 17 %.
“不满意”评级所占比例保持平,为17%。
L'activité économique a été calme du fait, entre autres, de l'envolée des prix du pétrole.
由于石油价格飞涨等原因,经济活动保持平。
L'insécurité qu'elles créent interdit toute possibilité de développement économique serein.
这种局面造成的不安全妨碍了经济平发展的任何可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle douceur, cette course dans le silence !
这样的平稳,在沉默中前进!
La congélation permet de lisser dans le temps la fabrication.
冷冻可以让你在一段时间内平稳生产。
Et pour essayer de les dépasser le plus sereinement possible, je t'ai donné cinq conseils.
为了尽量平稳度过这段时期,我给你提供了五条建议。
Ensuite, elle partage d'autres conseils qui permettent de lisser sa courbe de glycémie.
接着,她分享了其他一些有助于平稳血糖曲的建议。
Mais comment les donner ? fit Danglars en respirant plus librement.
“我怎么付钱呢?”腾格拉尔的呼吸渐渐平稳了。
À son arrivée, celui-ci atterrira en douceur sur Mars et ne pourra plus se déplacer.
到达之后,它会平稳在火星上,并且不能再被移动。
Si vous décidez de parcourir la route de Yungas à vélo, gardez un rythme modeste.
如果您决定骑自行车走永加斯路,请保持您的步伐的平稳。
À l’en croire, nous avons toujours marché au nord.
“按照罗盘来看,我们正在平稳向北去。”
Cette respiration calme de la mer faisait naître et disparaître des reflets huileux à la surface des eaux.
舒缓的起伏使面时而波光粼粼,时而平稳如镜。
Mais lorsqu'elle sortit sa baguette magique pour la pointer sur Barty Croupton, sa main ne tremblait pas.
不过,当她抽出魔杖、指着小巴蒂·克劳奇时,她的手非常平稳。
C'est cette qualité qui garantit le bon fonctionnement de la société et assure son lien avec les dieux.
正是这种(宝贵的)品质保证了社会的平稳运行,确保了社会与众神的联系。
Valentine rassembla toutes ses forces et laissa entendre le murmure régulier de la respiration qui annonce un sommeil tranquille.
拉开帐子。瓦朗蒂娜竭力控制住自己,发出均匀的呼吸,好像睡得很平稳。
Pour la première fois, sa voix, qui était restée si calme tout au long de l'interrogatoire, trembla légèrement.
他的声音在审问小巴蒂·克劳奇的过程中一直是那么平稳镇定,现在第一次有些发颤。
Encore endormi par la chaleur du sommeil, il se laissait bercer au trot pacifique de sa bête.
被窝里的暖气还没离身,他就迷迷糊糊,摇摇晃晃骑着脚步平稳的牲口上路了。
Londres a franchi un palier il y a 10 jours.
伦敦在 10 天前达到了平稳状态。
Cet hydravion, c'était beaucoup plus doux qu'un avion normal.
- 这架水上飞机比普通飞机要平稳得多。
Je roule beaucoup plus doucement et apparemment, ça devrait économiser un peu de carburant.
- 我驾驶得更平稳,显然它应该节省一点燃料。
Tout donnait à penser qu'Amaranta s'orientait vers un bonheur sans encombres.
一切都表明 Amaranta 正在走向平稳的幸福。
La nuit est entrée, doucereuse, hésitante.
夜幕临,平稳,犹豫。
Il permet une trajectoire de vol plus régulière, et beaucoup plus précise qu'avec les ballons fabriqués en cuir, beaucoup plus poreux.
它使足球的运动轨迹更加平稳,比起用皮革制造的足球更加精准,且更有透气性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释