有奖纠错
| 划词

Trois procureurs et un défenseur public y sont affectés à titre permanent.

包考常设有3名检察官和名公设律师。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.

该委员会是常设政府部门间协机构。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.

这将需要增加经选举产生常设席位数量。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants de l'Instance permanente ont assisté à ce séminaire.

常设论坛出席了这项活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte qu'il a été proposé d'instaurer un organe conventionnel permanent unifié.

在这样背景下,出了统常设条约机构案。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuierons activement le travail de l'instance permanente.

我们将积极支持该常设论坛工作。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de l'Instance permanente sont régis par le principe du consensus.

常设论坛工作应遵循协原则。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants de l'Instance permanente sur les questions autochtones avaient été invités à y participer.

土著问题常设论坛应邀出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'Instance ont pris activement part aux deux séminaires.

常设论坛积极地参与了这两个讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a engagé des études comparatives concernant l'aménagement des locaux permanents de la Cour.

它还就设立法院常设院址问题进行比较性研究。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les recommandations de l'Instance permanente devraient être davantage portées à leur connaissance.

此外,常设论坛建议还应更好地传达给土著人民。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il n'existe aucun atelier permanent de peinture de véhicules dans la région militaire de l'ouest.

而且,在西部军区没有常设汽车喷涂厂。

评价该例句:好评差评指正

Enfin son Gouvernement appuyait la création immédiate de l'instance permanente pour les peuples autochtones.

示支持巴拿马政府立即建立起土著人民常设论坛主张。

评价该例句:好评差评指正

La Division de statistique de l'ONU assurerait le secrétariat permanent du Comité.

委员会常设秘书处是统计司。

评价该例句:好评差评指正

Celui des membres du Comité permanent élus par l'Assemblée générale est resté de deux.

来自大会常设委员会成员仍为二人。

评价该例句:好评差评指正

Les postes d'encadrement revêtent une importance particulière pour assurer la transition.

已填补常设管理职位不足10%。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont présentées dans les rapports soumis à l'Instance.

这些问题载于向常设论坛报告。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, pour le moment, laisser aux tribunaux le soin d'interpréter le critère de stabilité à retenir.

在这阶段,应留待各法院去解释常设标准。

评价该例句:好评差评指正

Deux membres de l'Instance, venant du Guatemala et du Pérou, ont participé à cette manifestation.

土著问题常设论坛两名成员:(来自危地马拉和秘鲁)参加了这次活动。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un organe unique permanent mérite également examen.

建立统常设条约机构事也值得考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语, 陈旧的措辞, 陈旧的方法, 陈旧的论点, 陈旧的习俗, 陈旧的习语, 陈粮, 陈列, 陈列(商品), 陈列(商品的), 陈列的猎获物, 陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Le projet d'interprétation a été soumis aux députés pour délibération au cours de la session bimestrielle du Comité permanent de l'APN, qui se clôturera le 7 novembre.

案已提交成审议,供于11月7日结束武抗会两个主要会议期间审议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接