有奖纠错
| 划词

Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.

哲罗姆刚巴黎不久,他感觉有些迷失,与让巧遇让他以为自了朋友。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier jour àTéhéran. Nous nous sommes vus une fois plus dans la rue. Le monde est tout petit. Alors, nous avons pris une photo ensemble avant le musée de Bijouterie.

德黑兰一天.呵呵,巧遇老朋友.世界就是那么小.于是,珠宝博物馆前,我们留下了唯一合影.(此话有双关意味).

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La rencontre de Glenarvan et Ayrton avait évidemment produit chez tous deux une émotion réciproque.

他们两个在巧遇知音又是同胞,心里百感交集。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelle rencontre, et quel plaisir de voyager avec la fille de William Tuffnel ?

巧遇!和塔夫内尔的女儿同船旅行是痛快极了!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une agréable rencontre, ah ! oui, je t’en fiche ! Elles n’avaient pas besoin de lier connaissance, pour connaître leur numéro.

是再好不过的巧遇呀!呀!是的,她并不介意!她们彼此用不着要结识之后,才能知道各自丈夫的情况。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand elle sortit, il n’eut qu’une pensée, la suivre, s’attacher à sa trace, ne la quitter que sachant où elle demeurait, ne pas la reperdre au moins après l’avoir si miraculeusement retrouvée !

时,他唯一的想法是紧紧跟着她,不找到她的住处决不离开她,至少是在样的一巧遇之后不能又把她丢了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ainsi, étrange coup de tête du hasard ! une des deux pistes qu’il avait tant cherchées, celle pour laquelle dernièrement encore il avait fait tant d’efforts et qu’il croyait à jamais perdue, venait d’elle-même s’offrir à lui.

如此奇特的巧遇!他曾再三寻找的两踪迹之一,是不久前他还全力以赴寻找、后来认为永远消失了的,不料竟自己送上门来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接