有奖纠错
| 划词

Dans le passé, les planificateurs pour trouver des sites appropriés à une culture spécifique devaient réunir manuellement différentes catégories de cartes et d'informations écrites en vue de pouvoir fournir les données nécessaires à cet effet.

过去,计划人员要想找到适合植某特定作物的地方,就必须手工整理各的地图和书面资料,以便获得必要的数据。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de compartimenter la violence contre les femmes et de la diviser en différentes «pratiques» peut aussi s'avérer contre-productif si les caractéristiques et les causes communes de ces pratiques ne sont pas définies et intégrées dans une stratégie globale.

如果不查明对妇女施暴习俗的共和共根源,如果不将这和共根源纳入整体战略,而将对妇女的暴分割成各部分,将其工整地分成各“习俗”,有时也会起到相反的作用。

评价该例句:好评差评指正

Comme la plupart des systèmes ne sont pas intégrés, il devient très difficile d'établir des rapports au niveau mondial, car il faut souvent une intervention manuelle pour valider les données provenant de tous ces systèmes et en faire la synthèse.

由于这些系统很少综合在一起,因此,全球一级的报告工作已经成挑战,对来自各个不系统的数据往往需要人工整理,人工核对。

评价该例句:好评差评指正

Avec un effectif comprenant plus de 30 000 personnes employées dans une multitude de lieux d'affectation et de missions hors Siège, l'établissement de rapports à l'échelle mondiale est devenu une tâche ardue pour laquelle il faut souvent regrouper et valider manuellement des données provenant de systèmes divers, ce qui est un processus complexe et à forte intensité de main-d'œuvre.

本组织有30 000多工作人员,在众多工作地点和外地特派团工作,因此,全球综合报告已成棘手问题,常常需要人工整理及核证来自不系统的数据,这是一个复杂、耗费劳动的程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry reconnut l'écriture propre et nette d'Hermione et celle beaucoup plus désordonnée de Ron.

哈利认出了赫敏工整体、罗恩龙飞凤舞笔迹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'écriteau était imprimé en grandes lettres noires et un sceau à l'aspect très officiel y était apposé, à côté d'une signature ronde et nette.

新告示上印着大黑体,底下有一个看上去很印章,旁边是工整花体签

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Tous s’étaient appliqués sur le registre, dessinant leurs noms en grosses lettres boiteuses, sauf le marié qui avait tracé une croix, ne sachant pas écrire.

各自都在注册簿上签了得既大又不甚工整,新郎不会,只得画了个十

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Javert écrivit ces lignes de son écriture la plus calme et la plus correcte, n’omettant pas une virgule, et faisant fermement crier le papier sous la plume.

沙威用他最静穆工整书法下了这几行,不遗漏一个逗号,下笔坚定,得纸在重笔下沙沙作响。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady tressaillit de joie ; elle venait de lire au plus profond du cœur du jeune homme : la mort de Buckingham y était écrite en toutes lettres.

米拉迪欢喜得浑身直颤悠;她才读懂年轻人包藏于内心深处奥秘:“白金汉必死”几个工整早已在他心扉上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接