有奖纠错
| 划词

Comme indiqué dans le présent rapport, ces seuils n'ont pas encore été atteints.

如本报告所述,这两项关键基准工作尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

Tous les donateurs internationaux ont donc accepté de travailler sur la base de ce chiffre.

这样,所有国际捐助者都接受字为基准开展工作

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail d'une mise en oeuvre opérationnelle plus complète des critères a été discuté.

人们已经对进一步实施基准工作计划进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que des critères ont été définis s'agissant du transfert progressif des activités à la police nationale timoraise.

我们注意到,已商定了向东帝汶国家警察逐步移交警务工作基准

评价该例句:好评差评指正

La Division des approvisionnements a entrepris un projet d'étalonnage comparatif avec un échantillon approprié d'entreprises privées et d'ONG.

供应司根据私营部门公司和比较非政府组织简要介绍的有关情况开始从事制定基准工作

评价该例句:好评差评指正

Une liste de critères pour orienter ces efforts a été distribuée au Conseil de sécurité en août de l'année dernière.

去年8向安全理事会分发了一份指导这项工作基准清单。

评价该例句:好评差评指正

Il ont examiné le retrait de la Mission et les progrès réalisés en vue de réaliser les objectifs s'y rapportant.

他们讨论了联塞特派团缩编问题和对照工作基准而取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons justifiant les révisions devraient être indiquées clairement, qu'il s'agisse de réponses tardives ou d'établissement de données de référence.

进程应当明确说明订正理由,从迟答复到基准工作不等。

评价该例句:好评差评指正

Les participants sont convenus d'utiliser ce point de repère pour définir le calendrier des activités initiales du programme de travail.

与会者同意使用这一基准制定工作方案初始活动的

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1612 (2005) est un repère important pour les activités qui visent à protéger les enfants dans la pratique.

第1612(2005)号决议是保护儿童的实际工作的一个重要基准

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite de leur création et des institutions qui s'efforceront de les mettre en oeuvre dans un calendrier donné.

我感到高兴的是,我们有这些基准,并有一些机构将为实践这些基准工作及使用这些基准限。

评价该例句:好评差评指正

La Convention de Vienne sur le droit des traités est l'assise juridique nécessaire à tout travail sur le droit des traités.

《维也纳条约法公约》应成为任何条约法工作的法律基准

评价该例句:好评差评指正

La mesure et les comparaisons à l'aide d'indicateurs de performance de l'efficacité de la formation progressent, mais à une échelle réduite.

衡量培训效果和建立基准工作正在进行,尽管并不广泛。

评价该例句:好评差评指正

Des études et des enquêtes des fonds marins autour de Malte, ainsi que des données de base, sont recueillies depuis plusieurs années.

已经对马耳他附近海床进行了若干年的研究和勘查,并且进行了若干年的汇集基准工作

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs du Millénaire doivent devenir la référence de toutes les actions des Nations Unies, mais aussi de chacun de ses États Membres.

《千年目标》必须成为联合国所有工作和每个会员国的工作基准

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP devrait établir, pour la charge de travail, des critères et des mesures permettant de déterminer plus exactement le nombre d'administrateurs nécessaire.

人口基金应当制订工作基准与措施,便更准确地确定所需专业人员目。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait constituer la norme pour évaluer les travaux en cours sur la violence à l'égard des femmes et permettre d'aller de l'avant.

这项研究应当成为当前关于对妇女暴力问题工作的一个基准,并且为今后的工作铺路。

评价该例句:好评差评指正

La Convention relative aux droits de l'enfant doit être l'instrument fondamental à cet égard et demeurera la référence pour tous les efforts des États.

《儿童权利公约》应当是该领域的主要文件,并应当成为所有国家工作基准

评价该例句:好评差评指正

On a relevé le fait que le renforcement de la collecte des données et l'établissement de données de référence présentaient également des défis importants.

确定的一大主要挑战是加强据收集工作并建立基准

评价该例句:好评差评指正

Avec la communauté internationale, nous avons réussi à poser des jalons et à atteindre des étapes importantes, qui étaient définis dans l'Accord de Bonn.

我们和国际社会一起,顺利地开展和实施了《波恩协定》提出的具有里程碑意义的工作基准

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écrier, écrin, écrire, écrisée, écrit, écriteau, écritoire, écriture, écriturer, écritures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接