有奖纠错
| 划词

Pas besoin d’éclairage psy.J’ai une vie sentimentale de fille sublime.

有一个热爱生活崇高女儿。

评价该例句:好评差评指正

Recevez l'assurance de mes sentiments distingués. Recevez l'expression de ma considération distinguée.

致以崇高

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.

请接受崇高

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人崇高天性中,占支配地位并非私利。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.

郑先生, 请接受崇高

评价该例句:好评差评指正

Il faut d'un noble orgueil armer votre courage.

勇敢应配以一种崇高自豪。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.

请接受崇高

评价该例句:好评差评指正

Comment passons-nous des nobles idées à l'action concrète?

们怎样从崇高思想迈向行动?

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, l'ONU déploie de nobles efforts pour tenir parole.

联合国为了兑现这些誓言正在全世界作出崇高努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil continuera d'œuvrer à la réalisation de ces nobles desseins.

巴西将继续努力以实现这些崇高期望。

评价该例句:好评差评指正

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高提出倡议一贯得到充分支持。

评价该例句:好评差评指正

La tâche qui attend M. Yumkella est difficile mais aussi noble.

虽然Yumkella先生面临工作是艰巨,但也是崇高

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿在此崇高事业中承担自己责任。

评价该例句:好评差评指正

Je réaffirme ici le soutien du Comité à cette noble cause.

在此重申委员会对这个崇高事业支持。

评价该例句:好评差评指正

Recevez, Monsieur l'Ambassadeur, les assurances de ma plus haute considération.

“阁下,请接受崇高

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, cette Convention s'est avérée extraordinaire.

它使144个国家,即世界上75%国家团结在其崇高目标周围。

评价该例句:好评差评指正

Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.

司祭通过宗教仪式,使酋长崇高威望更合法性。

评价该例句:好评差评指正

Vivre dans la dignité est une noble ambition pour tous.

尊严生活自由是所有人崇高愿望。

评价该例句:好评差评指正

L'un de leurs buts louables est d'accroître la responsabilisation des fonctionnaires de haut rang.

一个崇高目标就是加强高级管理人员问责制。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons là un devoir sacré et une noble mission.

们有神圣义务和崇高使命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah oui, j’entends le glas maintenant, révérende mère.

“可不是,我现在听见报丧钟了,嬷嬷。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Révérende mère, je mettrai de la terre dans la bière. Cela fera l’effet de quelqu’un.

嬷嬷,我在那棺材里放些泥土,就象有个人在里了。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ensuite, les nobles buts de cette guerre, récupérer les territoires perdus.

那么,这场战争目标,收复失地。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la manière sacramentelle et héroïque d’exprimer l’idée sublime d’argent comptant.

这是对现金这个观念神圣而英勇表达方式。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语道:对话(Rencontres)

Alors, c’est... pour moi, c'est vraiment quelque chose de noble.

因此,对于我来说,这的确是一种荣幸。也正因为此, 我甘愿我 所有精力付诸于这项事业。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et qui peut être digne de la sublime Mathilde ?

“谁能配得玛蒂尔德呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne s’agit plus d’un territoire sacré, mais d’une idée sainte.

这里并不涉及神圣领土问题,而是一个理想问题。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mes respects à vous qui bravez cette fraîche journée d'automne.

在这凉爽秋日里,我向你们致以敬意。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Par respect pour votre immense réputation, je demanderai à mon consultant scientifique d'examiner ce document.

“出于对您威望尊敬,请我科学顾问看看吧。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Vous êtes l'expression de cette conception élevée de notre nation, laquelle ses pouvoirs comptaient sur vous.

你们体现了我们理念,力量就依赖于你们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Donnez-moi vos ordres, très révérende mère.

“请您指示我得怎么办,嬷嬷。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Révérende mère, je ne dis pas plus souvent que quoi, je dis plus souvent.

嬷嬷,我没说出出进进干什么,我说是出出进进。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Révérende mère, il faudra un levier d’au moins six pieds.

嬷嬷,至少得有一根六尺长铁杠才行。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel leva les deux mains au ciel avec une expression de résignation et de reconnaissance sublime.

莫雷尔带着一种听天由命和感激表情举手向天。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ici, le Père Paneloux évoqua la haute figure de l'évêque Belzunce pendant la peste de Marseille.

说到这里,帕纳鲁神甫回顾了马赛鼠疫期间贝尔尊斯主教形象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Si sa destinée est étrange, elle est sublime aussi. Ne l’ai-je pas compris par moi-même ?

如果说尼摩船长命运是离奇古怪,那他也是,难道我自己不了解他吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais la province, comparée à Paris, n’a reçu un plus bel hommage.

比诸巴黎,外省人从未受过如此敬意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Là où il y a vraiment mariage, c’est-à-dire où il y a amour, l’idéal s’en mêle.

真正婚姻,即爱情结合,就有着理想境界。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est le respect que nous avons envers vous, et c'est évidemment ce que la Nation vous doit.

这既是我们对你们敬意,也自然是家对你们责任。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Leur bonheur était désormais d’une nature bien supérieure ; la flamme qui les dévorait fut plus intense.

他们幸福从此具有一种更为性质,吞噬他们烈火也燃烧得更猛烈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接