有奖纠错
| 划词

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus d'une simple barrière mais d'une frontière.

这不是一个,而是一道边界。

评价该例句:好评差评指正

Cette détermination est le seul obstacle judiciaire à toutes les étapes suivantes.

这项确定工作是所有随后步骤唯一法律

评价该例句:好评差评指正

Des postes de contrôle et une barrière ont été construits sur le territoire occupé.

在被占领土,设置了各种检查站并修建了一道隔离

评价该例句:好评差评指正

La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.

国际刑事法院是制止有罪不罚现象和司法不确切

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième tronçon de 40 kilomètres, formé de clôtures, prolongerait le mur principal vers l'est.

据报道,另一座长40公里辅助已确定主墙向东延伸。

评价该例句:好评差评指正

On jetait alors les fondations des murs et des rideaux qui ont défini une époque.

确立一个时代刚刚开始奠基。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, Israël continue d'ériger la barrière à l'est de Jérusalem.

然而,与此同时,以色列继续在耶路撒冷以东建造

评价该例句:好评差评指正

L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.

阿姆都是联系我们纽带,不是分割我们

评价该例句:好评差评指正

Pour le Hezbollah, les civils ne sont pas seulement une cible mais également un bouclier.

对真主党说,平民不仅是一个目标,他们也是一个保护

评价该例句:好评差评指正

D'autres doivent protéger les périmètres et installer des barrières de sécurité.

现在,除白天经常安保措施外,还要求一些新闻中心增加夜间和周末警卫,并要求另外一些中心安装周边和安全大门。

评价该例句:好评差评指正

Les forces libérées par la mondialisation ont fait tomber des obstacles physiques.

全球化释放力量扫除了物质

评价该例句:好评差评指正

En outre le poids de la tradition constitue un rempart important contre la prostitution.

还有,传统影响力构成一道反对卖淫重要

评价该例句:好评差评指正

La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».

所用方法被称为“带信息核查”。

评价该例句:好评差评指正

Le seul rempart contre une exploitation abusive est la vigilance du magistrat taxateur.

防止滥用行为唯一保护,是税务官警觉。

评价该例句:好评差评指正

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut s'enfermer dans des bureaux ou derrière des remparts.

它不能把自己关在办公室中或躲在保护之后。

评价该例句:好评差评指正

Des questions ont également été soulevées de savoir si son objectif est uniquement d'assurer la sécurité.

还有人对于是否只是为了确保安全,提出了疑问。

评价该例句:好评差评指正

Des informations indiquent également que les travaux de construction vont être accélérés au sud de Jérusalem.

此外,有报道说,建造行动将加快向耶路撒冷南部发展。

评价该例句:好评差评指正

Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.

一些人员被安排在飞机两边,作为,挡住任何旁观者视线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


environ, environnant, environnement, environnemental, environnementaliste, environner, environs, envisageable, envisager, envoi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Alors la vigilance c'est évidemment de continuer à voir nos gestes barrière contre le virus.

这样警惕显然我们对抗病毒重要

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Sur les cinq continents, les frontières se hérissent d’obstacles de toute sorte.

五大洲边境竖立着各种各样

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Heureusement, les plantes extérieures peuvent faire barrage.

幸运,室外植物可以起到

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On casse souvent au passage des barrières de sécurité bien utiles.

我们经常在这个过程中打破有安全

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.

一种不间断电子嗡嗡声,表现一种不可逾越

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans les années 60, on utilisait de la fumée pour faire écran.

60年代,我们烟来造

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La barrière se compose de flotteurs de caoutchouc, de polyester et de tissus.

由橡胶、聚酯和织物浮子组成。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est l'histoire des gens qui vivent, barricadés derrière leurs hauts murs, donc les favorisés, c'est-à-dire nous.

于生活在高墙之后、躲在坚固之后,人们故事,所以也就我们这些幸运儿故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour les enquêteurs, la barrière était fermée.

对于调查人员来说,

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Maintenant je n’étais plus séparé d’elle ; les barrières étaient tombées, un fil délicieux nous réunissait.

我与母亲已经不再相隔异处;倒塌了,柔情丝丝缕缕重又把我和她系到一起。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On appelle cette barrière naturelle la couche d'ozone.

这种天然叫做臭氧层。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

D'abord, grâce à l'usage raisonnable et adapté des gestes barrières contre le virus, que nous avons appris.

首先,我们学会了通过合理和适当地使措施来对抗病毒。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Leur extrême petite taille leur permet de franchir des barrières biologiques et d'agir au cœur des cellules.

由于体积很小所以它们能够穿越生物,并在细胞核心部位发挥

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Plus on détruit les écosystèmes, plus on accélère la déforestation, moins il y a de barrières naturelles.

生态系统被破坏得越多,森林砍伐得越快,自然就越少。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À 17 ans, Boyan Slat a amassé 100 000$ pour créer une barrière de 40m près des îles Açores.

17岁时,博扬-斯拉特筹集了10万美元,在亚速尔群岛附近建立了一个40米

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le littoral était peu découpé, et n’offrait d’autre barrière à l’Océan qu’une chaîne assez irrégulière de monticules.

这里没有悬崖,面临海洋地方没有任何,只有一堆堆错综零乱山石。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les deux frangins frappent si fort qu'ils fracassent le ciel : la barrière entre les mondes a sauté !

两兄弟狠狠砸碎了天空:世界之间炸毁了!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On parle bien de « gestes barrières » pour protéger tout le monde !

我们谈论" 手势" 来保护每个人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le pays vient d'annoncer la construction d'une barrière de 5 m de haut.

该国刚刚宣布修建5m高

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle a toujours affirmé que cette barrière était levée.

她一直坚称,这个被解除了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éocène, Eocène inférieur, éocimmérien, éoclimax, Eocrétacé, éocristal, Eocronartium, Eocyzicus, Eodévonien, Eodiscus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接