有奖纠错
| 划词

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口稠密,一些住房是农夫。

评价该例句:好评差评指正

L'un des propriétaires aurait été battu et arrêté à quatre reprises devant ses enfants.

据报,一名在其子女面前四度遭殴打和拘捕。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 730 maisons appartenant aux minorités, principalement aux Serbes du Kosovo, ont été endommagées ou détruites.

约有730所房屋被毁,少数族裔,其中大多数科索沃塞族。

评价该例句:好评差评指正

Ils demandèrent alors au propriétaire de la maison le nom du martyr et il affirma qu'il s'appelait Jaber Hosni Jaber.

他们向询问烈士姓名,确认死者叫贾比尔·胡斯尼·贾比尔。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les droits des occupants actuels ont été sensiblement revus à la hausse et devaient prévaloir sur ceux des propriétaires dépossédés.

第二,目前使用者权利大大增加,他们权利凌驾于有资格权利之上。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des citoyens du pays sont devenus propriétaires de leur logement et un marché immobilier a commencé à voir le jour.

国家大部分人成,一个住房市场开始形成。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, il doit produire soit un document attestant de sa qualité de propriétaire ou de locataire soit le certificat d'hébergement décrit ci-après.

在这方面,必须提出证件证明他是户,或提出下面所说住宿证明。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient probablement au fait qu'une grande partie de l'investissement a été réalisé par les ménages, qui ont fait appel à des technologies peu coûteuses.

这种情况一个原因可能是由直接投资于低成本技术。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, s'agissant des maisons, seules les personnes propriétaires de leur logement au moment de sa construction ou y ayant vécu 10 ans avaient droit à restitution.

首先,关于住房,唯有修建房屋时或是在其中居住了十年人才有资格得到归还。

评价该例句:好评差评指正

L'homme étendit une serviette imbibée d'eau sur ses lèvres et lui rappela la Chahada jusqu'à son dernier souffle, puis il étendit une couverture sur le corps de Jaber.

在他嘴唇盖上浸透水毛巾,让他想着“上帝是唯一神,穆罕默德是神使者”,直到他生后一刻,然后在贾比尔尸体上盖上单子。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de Guam a aussi bénéficié de l'aide fédérale et des indemnités versées par les assurances aux entreprises et aux propriétaires fonciers pour reconstruire après le passage de Pongsona.

企业和得到联邦援助和保险赔偿,用于灾后重建;他们支出也推动了关岛经济发展。

评价该例句:好评差评指正

La propriétaire et deux autres résidents auraient été arrêtés et l'un d'eux aurait été sévèrement battu parce qu'il refusait de donner des informations sur d'autres adeptes de Hare Krishna.

据称和两个其他住民被逮捕,据报其中一人由于拒绝提供有关其他克利须那派教徒资料,受到重殴。

评价该例句:好评差评指正

Près de 41 000 logements permanents ont été construits ou restaurés. Il s'agit pour la plupart d'habitations partiellement endommagées que les propriétaires ont rénovées à l'aide de subventions expresses.

已经建造或修缮了将近41 000栋永久性住房,其中大都收到专项赠款自行修缮部分受损房屋。

评价该例句:好评差评指正

Deux des bâtiments en question se situaient à Givat Shaoul, à Jérusalem-Ouest, contrairement à tous les autres, construits dans la partie est de la ville et appartenaient à des Palestiniens.

在被拆除建筑中,两座在西耶路撒冷Givat Shaul;其余建筑在东耶路撒冷,都是巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Les maçons locaux ont été formés aux techniques de construction résistante aux différents risques et les propriétaires d'habitation sont tenus de s'assurer et incités à respecter les normes de résistance aux sinistres.

对当地泥瓦匠进行了抵御多种危害技术培训,并要求购买保险,鼓励他们遵循抗灾指导方针。

评价该例句:好评差评指正

La propriétaire d'une maison de Rafah lui a dit qu'elle n'avait eu que quelques minutes pour quitter sa maison, lorsqu'elle s'était rendu compte qu'un char israélien avait déjà commencé à en détruire une partie.

拉法赫一所住宅告诉高级专员说,她是在发觉以色列一辆坦克车已经摧毁其住宅一部分时,不得不在几分钟内离开

评价该例句:好评差评指正

La propriétaire d'une maison de Rafah lui a dit qu'elle n'avait eu que quelques minutes pour quitter sa maison, lorsqu'elle s'était rendu compte qu'un char israélien avait déjà commencé à en détruire une partie.

拉法赫一所住宅告诉高级专员说,她是在发觉以色列一辆坦克车已经摧毁其住宅一部分时,不得不在几分钟内离开

评价该例句:好评差评指正

Après environ 25 jours, lorsque les recherches parvinrent à l'emplacement où Jaber avait trouvé la mort, le propriétaire de la maison fit le récit de son décès et indiqua aux sauveteurs avec précision l'endroit où ils trouveraient son corps.

大约25天后,终于找到贾比尔死亡地点。 叙述了贾比尔死亡经过,向救援人员准确指出他们发现他尸体地点。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme Small Business Administration des États-Unis a approuvé l'octroi de prêts à faible intérêt représentant près de 5,6 millions de dollars aux propriétaires, locataires et entrepreneurs victimes du cyclone pour couvrir les dépenses de réparation et de reconstruction à long terme.

美国小企业行政当局批准了约5.6百万美元低利救灾贷款,让、房客和企业所有人能支付长期修理和重建费用。

评价该例句:好评差评指正

Ces démolitions ont généralement eu lieu dans des zones proches de colonies israéliennes et à l'intérieur des limites de Jérusalem-Est, la plupart du temps sous des prétextes de sécurité ou au motif que les propriétaires ne s'étaient pas conformés au système inextricable des permis de construire.

这些毁房行一般发生在邻近以色列定居点、东耶路撒冷市界内,大部分是以安全借口,或是以这些房屋不能遵守复杂房屋许可制度规定借口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cloison pare-feu, cloisonnage, cloisonné, cloisonnement, cloisonner, cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Eugénie Grandet

Mettez du lait, répondit le maître de la maison, votre café s'adoucira.

“放点牛奶,”答,“你的咖啡会变软的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous avez raison, Pencroff, répondit Gédéon Spilett, et si son propriétaire revient, eh bien ! il ne se plaindra peut-être pas de trouver la place prise !

“你说得对,潘克洛夫,”吉丁-史佩莱说,“即使来,!他大概也不会反对有人占用他的子的。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les voilà qui se mettent tous deux à table ; et, après le souper, ils se replacent sur ce beau canapé dont on a déjà parlé ; ils y étaient quand le signor don Issachar, l’un des maîtres de la maison, arriva.

两人坐饭桌;吃过晚饭,又提过的那张便榻;他们正在榻的时候,两个之中的一个,唐伊萨加大爷了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clonisme, clonographe, clonorchiase, Clonorchis, Clonothrix, clonus, clope, clopet, clopin-clopant, clopiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接