Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝占领者屈服。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也会屈服。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
屈服宿命取决我们的努力。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
过,这种忠诚等屈服。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴会去屈服这种力。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们会屈服恐怖和恐惧。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
古巴从未也将永远会屈服力。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
对话意味着进步,而是屈服。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未使利比亚屈服。
Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.
巴基斯坦绝屈服讹诈。
Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.
制、威胁和敲诈妇女使之屈服。
Néanmoins, cette institution ne peut pas se permettre de succomber sous l'effet de telles tentatives.
但是,我们的机构这些企图屈服。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”的意思就是屈服直到完全灭绝?
Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.
屈服报复和退怯的冲动将是愚蠢的。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和屈服,你就准备接受战争吧。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们要屈服强加给我们的人为时间表。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会在任何情况下都应屈服此类挑衅。
L'amour est une passion qui ne soumet à rien, et à qui au contraire, toutes choses se soumettent.
爱情是一种激情,它从屈服与任何其它事。而反过来所有其它的都屈服与爱情。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就是想让乌兹别克斯坦屈服双边力。
A certains moments, elle nous fait douter de tout, ne baisse jamais les bras, mon coeur.
某些时候,生命使得我们怀疑一切,却她从没屈服过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’avait reculé ni fléchi devant rien.
他却从不曾倒退或屈。
Les plus irréductibles se nomment les Arvernes.
最不屈的是阿维尼家族。
Et si elle ne plie pas ? Que se passera-t-il ?
如果她不屈呢?会怎样?
Ils n'aiment pas être mis dans une position qui les soumet.
他们不喜欢被置于屈的位置。
Face à l'avertissement, le général préfère céder.
面对叛变者的警告,将军选择屈。
Le sort en est jeté, les colonies doivent se soumettre ou triompher.
局势已定,殖民地须屈或战胜。
Et ne cédons rien face à toute forme de haine.
也不应该在任何形式的仇恨面前屈。
C'est, au fond, choisir d'écrire l'histoire plutôt que de la subir.
最终,选择书写历史而不是屈于历史。
Combien de fois cèdes-tu à tes envies de fast-food et de sucreries ?
你多久屈于对快餐和甜食的欲望?
Tous ceux qui se trouvaient sur son chemin cédaient.
所有挡在他面前的人都屈了。
Pour mon compte, je cédai moins facilement à ce violent besoin de dormir.
至于我,我没有那么容易地屈于睡觉的需求。
Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?
为什么你们就要不可避免地屈于远去的幻象?
Je le dis avec beaucoup de clarté une fois encore aujourd'hui : nous n'y cèderons rien.
我们不会屈!
Plus de 6000 personnes refusant de se soumettre à la couronne anglaise vont migrer.
6000多个拒绝向英国王室屈的人移民了。
Il s'agit de Vassili Arkhipov qui refuse de céder à la panique.
瓦西里 阿尔希波夫拒绝向恐慌屈。
On cédera pas au capitalisme Américain !
我们绝不会屈于美国资本主义!
Je n’ai pas cédé, se dit Wang Miao intérieurement.
我并没有屈,汪淼在心里对自己说。
Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.
决不能屈于任何图省事或是恐慌的想法。
Avec le temps, Diana abandonnera son combat et elle pliera.
时间久了,戴安娜就会放弃挣扎,然后屈。
Knapp repartait à l'assaut, alors tu capitulais et répondait à ces questions.
克纳普又继续追问,结果你只好屈,回答他的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释