L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明知地该地位。
Le développement de l'Afrique figurait au premier plan des questions de développement international.
非洲发展国际发展议程的首位。
Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.
下文讨论一般从属地位的某些债权。
Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.
L'état de droit figure toujours au sommet de la liste de nos priorités.
法治继续我们的优先事项首位。
Le taux de mortalité maternelle est l'un des plus élevés du monde.
该国的产妇死亡率全世界最高之列。
Le consentement est la première des circonstances excluant l'illicéité dont il est fait mention.
提及的解除行为不法性的情况首位。
Ces chiffres placent la Yougoslavie parmi les pays caractérisés par une prévalence faible.
这些数字使南斯拉夫发病率国家行列。
Parmi ces minorités, les musulmans sont en retard sur les autres pour tous les paramètres.
这些少数族裔,穆斯林妇女各项参数落后。
La coopération économique avec la Bosnie-Herzégovine est donc au tout premier rang de ses priorités.
尼亚和黑塞哥维那的经济合作它的议程上优先的位置。
Ses actifs extérieurs la placent au troisième rang des entreprises transnationales russes.
俄罗斯跨国公司,该公司的国外资产第三位。
Le taux de mortalité maternelle, bien qu'il ait légèrement diminué, demeure très élevé.
孕产妇死亡率尽管有了某种程度的改善,但仍然高位。
Assurer et favoriser la complémentarité des efforts demeurent une priorité absolue.
确保和促进各方的努力相辅相成继续极为重要的优先地位。
Dans ce cas, la future convention soulignerait sa “subordination” à d'autres traités multilatéraux.
这种情况下,未来公约将强调其相对其他多边条约来说“次位”。
Mobile TeleSystems (MTS) est la première entreprise russe n'exploitant pas de ressources naturelles.
Mobile TeleSystems(MTS)俄罗斯大企业是首位的不以自然资源为基础的公司。
M. Margarian (Arménie) déclare que la protection des enfants constitue une priorité pour son gouvernement.
Margarian先生(亚美尼亚)说,保护儿童权利一直亚美尼亚政府的议程重要地位。
Nous notons avec satisfaction que la prévention est au premier rang des recommandations du Secrétaire général.
我们高兴地注到,预防秘书长的建议首位。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关姓氏问题,西班牙文化优势地位,而且妻子保留自己的姓氏。
Ces formules ne constituent pas un métalangage, nous demeurons dans la langue que nous parlons, même en mathématiques.
这些公式不能构建一门元语言,我们我们所讲的语言,数学上样是这样。
La mise en oeuvre de l'Initiative PPTE renforcée reste au coeur des activités du Club de Paris.
落实扩大的重债穷国倡议仍然巴黎俱乐部最近活动的心位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Grand Louvre tiendra la première place dans ma vie d’architecte.
大卢浮宫项目在我的建筑生涯中居于苜位。
C’était comme un tourbillon dont il s’était cru maître et qui l’emportait.
那好象狂澜,他自以为居于操纵着它的地位,其实已处于被动。
Vous disiez que le vin est accessoire, mais c'est aussi pour ça que c'est un plaisir.
你刚刚说葡萄酒居于次要地位,但这也它带来乐趣的原因。
Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.
在现实主义和自然主义小说中,对细节客观性和准确性的追求居于首位。
Il commença par reconnaître que, si extraordinaire et si critique que fût cette situation, il en était tout à fait le maître.
他开始认清了这样,管当时情况那样离奇紧急,他自己还完全能居于主动地位。
Les doux sentiments de la vie n’occupaient là qu’une place secondaire, ils animaient trois cœurs purs, ceux de Nanon, d’Eugénie et sa mère.
人生的温情在此只居于次要地位;它只能激动拿侬、欧也妮和她母亲三颗纯洁的心。
C'est un site qui a été primé lors du Forum du tourisme numérique la semaine dernière à Deauville : c'est Option Way, ou Option Way en français.
上周在多维尔的数字旅游论坛上居于首位。
Les princes se savent princes, ne sont pas snobs et se croient d’ailleurs tellement au-dessus de ce qui n’est pas de leur sang que grands seigneurs et bourgeois leur apparaissent, au-dessous d’eux, presque au même niveau.
王公们自知为王公,便不追求时髦,而且自认高居于非法王族血统者之上,大贵族和资产者统统在他们之下,并且(从高处看)几乎处在同水平上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释