Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.
酒和空气的接触是一个缓慢的过程,酒香的数量,种类和次随着这个过程渐进发展。
Spirituellement, l’homme n’est pas prêt à vivre ses bombes.Il n’est pas encore mûr.
从精神次来看,人类还没有做好体验炸弹的准备。
Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.
嘴中平均感很出色,这个红酒很丰富而且次感强烈。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
他在全法的次上力保马赛的本色. (或特色).
Est-ce que votre service est au niveau de vos objectifs?
公司的服的公司目标是否在一个次上?
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法律的标注,结果就是对法律产生深次的影响。
Au plan international, plusieurs pays participent à des projets financés par la Commission européenne.
在次,若干家参加了欧盟委员会供资的项目。
Le progiciel d'entreprise Atlas est utilisé par UNIFEM à des niveaux multiples.
作为一个“企业资源规划”系统,Atlas目前在妇发基金的多个次得到运用。
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个定义按高低次排列获得粮食的途径的不同要素。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一定次上,这一问题是个单纯的条约解释问题。
Il faut prendre de mesures à différents niveaux.
需要在不同次采取行动。
Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.
然而,单单是家次上的努力还不足以对付毒品问题。
Son gouvernement réaffirme également sa détermination absolue à combattre le terrorisme à tous les niveaux.
他的政府也重申其在一切次上打击恐怖主义的最大的决心。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们固然表现在多个次,但在社会经济方面最为明显。
Au plan conceptuel et institutionnel, le rapport du Secrétaire général soulève courageusement des questions fondamentales.
秘书长的报告在理论和机构次勇敢地涉及一些根本性问题。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深次因素也能解释这一差别。
À cet effet, en première instance, c'est une chambre de trois juges qui devrait siéger.
为此目的,第一次所处理的案件应该由一个有三名法官组成的分庭审理。
Le monde du travail subit des transformations profondes.
工作领域正在经历深次的变革。
Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.
其中有些建议和其他建议似乎是重复提出的,但这需要从两个次加以分析和理解。
Des travaux sur la question ont été menés à plusieurs niveaux.
这项工作一直在各个次开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça donnera du relief à son calamar.
这会使他的鱿鱼有感。
Il y aura de la technique, du goût, des textures.
这道菜技术含量高,味道丰富,还有多的口感。
Au-dessus, on a des petits écailles qui amènent du craquant.
上面还有一些脆的,增加了口感。
Sphère au chocolat et poire en texture.
巧克力球搭配丰富的梨。
Donc, il y a vraiment un art de sophistication de la simplicité.
因此,在简约中有一种感。
Et le dessin animé de Walt Disney en ajoute encore une couche.
而沃尔特-迪斯尼的动画片又增加了一个。
En fait, les couches sont disposées de manière concentrique.
事上,这些是以同心圆的方式排列的。
Et puis, plus profondément encore, l’orthographe n’est jamais qu’une structuration de la langue.
而且,再深上讲,拼写从来就不是语言的一个结构。
Le risque avec des produits subtils, c'est de faire une assiette sans relief.
用这些细腻的食材的风险在于,它们可能做出来的菜会缺乏感。
Ils recherchent des vérités plus profondes et l'authenticité.
他们寻求深的理性。
Si quelqu'un te reflète, cela signifie qu'il t'écoute à un niveau plus profond.
如果有人模仿你,这意味着他们在深上倾听你。
Pour devenir un véritable ami, il faut se connecter à un niveau profond et particulier.
要想成为正的朋友,就需要在深特别的面上建立联系。
La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.
反对恐怖主义意味着开放的辩论,且深的民主辩论。
Donc, ça leur donnait déjà un niveau particulier.
这让他们的角色有了特别的。
J'ai mené une première investigation. À tous les niveaux, je dirais six mille personnes.
“我初步查了下,由上至下各个,大约六千人吧。”
Contrôler une réaction chimique revient ni plus ni moins à manipuler des particules microscopiques.
对化学反应的控制,就是在一维上操控微观粒子。
Arrivé à ce niveau, vous devez fournir ces informations.
“您玩到这个,就必须提供这些信息。
La civilisation avait atteint le Moyen Âge.
该文明进化至中世纪。
– Alors, tu vas t'abaisser à son niveau ?
“这么说你要把自己降低到他那个?”
Tu sais, il faut savoir qu'ils ont pas du tout le même niveau de conscience que nous.
你知道,要明白他们跟我们完全不是一个文明的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释