J'aime bien les macarons ! Et surtout ceux de la pâtisserie Ladurée.
我很喜欢马卡龙!其Ladurée糕点店里的马卡龙。
Je lis beaucoup de romans,surtout ceux d'auteurs italiens.
我读了很多小说,其意大利作家写的。
Soyez patient, surtout dans les moments critiques.
保持耐性,其在关键时刻。
Il aime le sport,surtout le football.
他喜欢体育,其足球。
Notamment Chen Hanxin, qui est une amie géniale, m'a beaucoup aidée.
其陈菡,很棒的朋友,帮助过我很多。
Elle aime manger les fruits et particulièrement les pommes.
喜欢吃水果,其苹果。
Je suis quelqu'un dire, bien indépendante, et surtout, j'aime bien d'etre libre.
我........怎么说呢,很独立的人,其,我很喜欢随意的生活。
Cette journée a été aussi célébrée au Cambodge sur le continent asiatique....Stéphanie GEE.
特别要庆祝的们在政治上获得的地位,其中东地区。
Le diamètre d'un rectangle (en particulier d'un carré) est la longueur d'une diagonale.
形其正方形的直径它对角线的长度。
Dans le sud, il fait chaud et sec, surtout au bord de la Méditerranée.
在南部,天气热而干燥,其在地中海沿岸。
Les douleurs sont assurées au-dessus des oreilles, surtout pour les têtes larges !
疼痛上面提供的耳朵,其头大!
Quand je rentre à Saigon, je suis en voyage, surtout quand je prends le car.
我返回西贡,我在旅游,其坐在公共汽车上更觉如此。
J’aime faire le salade et j'aime surtout ajouter des concombres.
我喜欢做沙拉,其放黄瓜。
Jesuis très desolée pour tout,surtout sur toi!
对切我感觉很抱歉,其对你!
En particulier, les plantes Capsule est le premier niveau de qualité.
其植物胶囊的品质领先世界水平。
Chaque enfant est différent, mais tous les bébés sont à croquer, surtout ce bébé!
每孩子都不样,但所有的小宝贝都让人想要咬口,其这小宝贝!
Il aime les fruits et particulièrement les pommes.
他喜欢吃水果,其苹果。
Noise Control Engineering, en particulier, est riche dans la conception et l'installation d'expérience.
其噪声治理工程有着丰富的设计与安装经验。
Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.
婆婆, 我好想你. 其当我看到那还没有给起名字的表弟.
La fête est surtout pour nous une réunion familiale.
春节对我们来说其家人团聚的节日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Courir, c’est facile, d’autant plus que tu habites près d’un parc.
跑步,这根容易,尤其是你住在公园旁边。
Les campings aménagés en France sont surtout réservés aux touristes étrangers.
在法国安置的营地尤其是被国外预定。
Oui, surtout depuis ces trois dernières années !
是的,尤其是近三年来上升很快!
Parfois, c'est amusant, surtout quand tu as une expression comme " poser un lapin" .
有时,这非常有趣,尤其是当你遇到类似“放鸽子”这样的表达时。
Quentin adore le sport, et en particulier la natation.
Quentin喜欢体育运动,尤其是泳。
Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.
防队员每15分钟来一批,尤其是在多姆山省和阿列省。
C'est un écrivain engagé contre la peine de mort, notamment.
他尤其是一个反对死刑的作家。
L’Union européenne, la Russie, l’Inde et surtout la Chine contrebalancent l’hégémonie américaine.
欧盟,俄罗斯,印度,尤其是中国,制约着美国的霸权。
J'adore faire les pubs. Surtout avec ton parfait au chocolat.
我喜欢做广告。尤其是你的巧激凌。
Et pas de visiteurs. Surtout les garçons.
没有访客。尤其是男孩们。
Surtout les garçons d’à côté. Surtout Nico.
尤其是隔壁的男孩。尤其是Nico。
Il est très compétent, sérieux et surtout il est aimé de tous les étudiants.
他很能干、严谨,尤其是他被所有的学生所喜欢他。
En particulier pour nous déplacer, on a besoin d'importer beaucoup de pétrole, qui émet beaucoup.
尤其是为了出行,我们需要进口大量的石油,而石油的排放量也很大。
Protégeons nos proches, en particulier les plus vulnérables.
我们要保护我们的亲人,尤其是易感人群。
Tu sais, la natalité est en baisse dans pas mal de pays. Surtout en Europe.
你知道,出生率在不少国家呈下降趋势,尤其是欧洲。
C'est surtout ça, le confort, et d'être bien dans sa peau.
尤其是舒适,和自我感觉良好。
Je pratique tous les jours, surtout de l’Ashtanga.
我每天练习,尤其是阿斯汤达。
Je mets beaucoup de bijoux, surtout les bijoux que je crée.
我经常戴珠宝,尤其是我创作的珠宝。
Le mariage est souvent devenu une façade, notamment dans la famille Manet.
他经常将婚姻呈现在画作中,尤其是马奈自己的父母。
Surtout quand il y a mon copain Boubou pour jouer.
尤其是我的朋友布布来玩的时候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释