La vingt et unième siècle est la technologie la plus avancée des produits.
是二十一世纪科技产品。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它。
Des industries perfectionnées sont apparues dans diverses parties du monde.
世界各地都出现了工业。
Les raids aériens, avec l'emploi de l'armement le plus sophistiqué, se sont intensifiés.
空袭和动用武器情况已经增加。
C'est ainsi que la technologie des réacteurs à eau légère a été mise au point.
已开发出轻水反应堆技术。
Cela n'exige pas de technologie sophistiquée ni onéreuse.
这并不需要、昂贵技术。
La République de Corée demeure à l'avant-garde de l'élaboration d'une technologie nucléaire avancée.
大韩民国仍处于发展核电技术前列。
Je pense en particulier aux centres financiers de pointe.
我想到特别是各金融中心。
Mission Hills usine à Shenzhen, équipé de divers types d'avant-garde liés à la production de matériel.
工厂位于深圳观澜,备有各类高相关生产设备。
Il possède également les armes les plus destructrices et les plus perfectionnées.
它也拥有破坏力最大和最武器。
Le partage d'observations de pointe et d'outils de modélisation pourrait renforcer les initiatives existantes.
分享观测和模拟手段可以加强现有举措。
Pour enlever ces mines, il faudra donc une technologie de pointe.
这种情况需要我们用技术来扫除这些地雷。
Les forces d'occupation israéliennes utilisent une gamme étendue d'armes perfectionnées et interdites au plan international.
以色列占领部队使用了国际社会禁止多种武器。
Il demeure que les technologies d'avant-garde sont développées dans les pays les plus riches.
事实依是,技术富裕国家中研发形成。
Aucun système défensif, aussi sophistiqué soit-il, ne peut être efficace à 100%.
防御系统无论多么,都无法百分之百地有效。
Aucun système défensif, aussi sophistiqué soit-il, ne peut être efficace à 100 %.
Un armement sophistiqué ne peut pas nous protéger contre des actes terroristes d'un genre nouveau.
武器是无法防止新一类恐怖主义行为。
Leur accès aux techniques de pointe a également été limité.
取得该部门所用技术方面也受到限制。
Bien entendu, l'agriculture de précision ne nécessite pas systématiquement des techniques hautement perfectionnées.
当,精作农业并不总是要求采用高深技术方法。
L'écart circulaire probable des missiles de croisière modernes peut être de seulement 10 mètres, voire moins.
巡航导弹径向概率偏差可小至10米或更小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est elle qui s'enfonce dans nos tissus.
就是这个尖端刺进了我们的组织里。
C'est ce qu'on appelle d'ailleurs l'effet de pointe.
这就是我们所说的尖端放电。
La science ou des explications en général, un petit peu plus pointues.
或者笼统的解释,比较尖端的。
C'est aussi la pointe du stylo avec lequel on écrit.
它也是我们用来写字的钢笔的尖端。
Je coupe le bout des carottes.
我切掉了胡萝卜的尖端。
Pas un auwo n'a pointé le bout de son bec sur les images.
没有一呜喔嘴的尖端出现在照片上。
On trempait la pointe dans la sauce.
我们把尖端浸入酱汁中。
On ne coupe pas la pointe, c'est assez mal vu.
不要切掉奶酪的尖端,这是不被人们接受的。
Il y a quelques mois, il a investi dans ce robot cuiseur ultra perfectionné.
几个月前,他出资购买了这款超尖端的食品加工机。
Et ça, on peut le couper en séparant le bout d'un côté, et le milieu de l'autre.
可以把尖端和中间部分,分开来吃。
Il ne te reste plus qu’à faire les yeux, la pointe du museau, et les moustaches.
眼睛、鼻子的尖端和胡子要画了。
Ils se trouvaient à l’extrémité d’une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。
Je mets la pointe à peu près au milieu de la casserole et je coupe l'excédent.
我以尖端处为圆心量出半径,然后剪掉多余的部分。
– Lumos ! murmurèrent-ils tous deux et l'extrémité de leurs baguettes s'alluma aussitôt.
“荧光闪烁!”他们俩都低声说道,他们的魔杖尖端发出了亮光。
Tu fais une pointe pour sa corne, un trait pour son front et une autre corne.
你画一个尖端当作牛角,一条线当作额头,再画一个牛角。
On a donc les petites pointes qui croustillent beaucoup et c'est vraiment meilleur de les manger toutes seules.
这些小尖端非常酥脆,单独吃味道更好。
Il doit être incollable sur les questions, parfois pointues, de touristes de plus en plus informés.
他必须对所有问题应付自如,游客们可以得到的信息越来越多,有时候提出的问题十分尖端。
Les japonaises. Elles sont plus courtes et leur bout plus pointu facilite le retrait des arêtes de poisson.
日本筷子。它们的长度较短,尖端较锐利,便于取出鱼骨。
Et je ramène un peu la pointe vers l'intérieur pour faire quelque chose de rond et d'uniforme.
我把尖端向内一点,做成圆形和相同的东西。
Son cerf argenté jaillit à l'extrémité de la baguette magique et traversa la Grande Salle au petit galop.
他的银色牡鹿从魔杖尖端喷出,慢慢地跑过整个礼堂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释