有奖纠错
| 划词

Surnommés «les petits empereurs», ils portent sur leurs épaules tous les espoirs de leurs parents et grandissent, gâtés et chouchoutés par leurs oncles, leurs tantes et leurs grands-parents.

被称”,(独生子女)肩负他们家长所有希望成长,被他们、祖父母宠爱和溺爱着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

意义

De plus petite taille, elle servait d’antichambre à l’empereur qui s’y préparait, s’y recueillait, y répétait ses discours, y recevait ses conseillers avant de se rendre aux grandes cérémonies dans la Salle de l’Harmonie Suprême.

它通常作为厅,面积也更皇帝里冥想、廷议、纳谏,去往太和殿参加典礼里做准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接