有奖纠错
| 划词

Comme les trois quarts des pauvres que compte notre planète vivent directement ou indirectement de l'agriculture (ils sont petits paysans, artisans, microentrepreneurs ou ouvriers agricoles), le développement rural à large assise populaire mérite une attention particulière.

因为世界上四分之三贫穷人口直接或间接地依靠农业(作为农夫、手工业者、业家农村劳动者),需特别注意基础广泛农业展。

评价该例句:好评差评指正

Il a été observé que les salariés des petites entreprises et des entreprises artisanales, où la diffusion de l'information en direction des intéressés, en particulier sur le droit à la retraite complémentaire, pose problème, rencontrent des difficultés d'accès.

此外,已公司手工业雇用劳动者在参与时遇到困难,因为在这些公司业中很难将信息,特别是权利方面信息传达给有关各方。

评价该例句:好评差评指正

Ce Fonds mondial de solidarité, qui a été établi en tant que fonds d'affectation spéciale du Programme des Nations Unies pour le développement, est destiné à contribuer à la promotion du développement humain, à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et notamment la réduction de la pauvreté par les interventions pour l'amélioration des conditions de vie des communautés les plus déshérités, mais aussi le soutien aux activités créatrices de revenus, surtout en milieu rural et dans le domaine des petits métiers et l'artisanat par le recours au microfinancement et à la micro-entreprise.

世界团结基金作为联合国开计划署一个信托基金而成立,目在于促进人类千年展目标,特别是减少贫困,通过干预改善最贫困人口生活条件,支持创收活动,特别是通过小额贷款微型业在农村地区手工业与贸易领域支持创收活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Des corporations employant des milliersde salariés sont venues remplacer les petits artisanset les commerçants locaux.

雇用数千名取代者和当地商人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接