有奖纠错
| 划词

VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR UNE MAISON DE REVE PROVENCAL!!

你也可以拥有一间梦想般的普罗旺斯度假!!

评价该例句:好评差评指正

Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.

调查是在海滩用户、船用户、船主和渡假所有人中进行的。

评价该例句:好评差评指正

L'autre requérant avait construit une "maison de plage" sur un terrain appartenant à deux amis.

另一位索赔人在一块属于两位朋友的土地上修建了一个“海滩”。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs avaient participé à la garde du détenu quand il était dans la cabane.

提交人帮助看守了当时在中的囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Ces huttes permettent également d'écouter les programmes radiodiffusés concernant les plans et politiques gouvernementaux.

也成为听取讨论政府计划和政策的广播节目的场地。

评价该例句:好评差评指正

Il fait agrandir le pavillon de chasse: les architectes Le Vau, J.

他让人扩建了狩猎用的。建筑师Le Vau, J.

评价该例句:好评差评指正

A l’époque nous louions un petit appart, avec un petit chaton, nous vivions une vie chétive et paisible.

那时我俩住在一个租来的,养了一只猫,过着清贫又日子。

评价该例句:好评差评指正

Ils multiplient des Dachau par milliers.

他们我们的人民关在其简陋的,然后放火烧

评价该例句:好评差评指正

Trois policiers sont entrés dans la cour d'un groupe de petites maisons et se sont réfugiés dans l'une d'elles.

三名警察进入一群房子的里院并躲藏在一所中。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenu a la maison de weiwei , je m'appelle weiweiZENG, je suis contente de partager ma joie avec vous ,mes amis!!!

欢迎到薇薇的来,我很我的与大家一起分享,我的朋友们!

评价该例句:好评差评指正

L’hôtel Costa Verde a ouvert un nouveau bungalow; un deux pièces avec vue sur mer construit dans le fuselage d’un Boeing 727 réformé.

佛得角科斯塔酒店最新开放了一所度假;建造在一架退役的波音727飞机的机身里,两居室并且可以看海。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq dernières années, l'Administration du logement a mis sur le marché 519 unités de logement, principalement des studios et des maisonnettes.

在最近5年里,住房管理局向市场投放了约519套住房,主要是公寓与

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Agence nationale des forêts et de la nature, 400 ménages vivent illégalement dans des bungalows de week-end habituellement fréquentés par les touristes.

依照丹麦森林和自然管理局的统计,目前有400户家庭非法住在周末中。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toujours constitué une petite communauté d'environ 500 familles, vivant surtout en colonies dans la zone montagneuse du centre, dans des cabanes dépourvues de tout confort.

他们主要生活在中部高原,始终以约500户家庭为一社区,居住在没有方便设施的简陋内,形成本族自成一体的一片片聚居地。

评价该例句:好评差评指正

A l'origine Versailles est seulement un petit pavillon de chasse que Louis XIII fait construire dans un village situé dans les Yvelines, à côté de Paris.

凡赛尔宫原只是一间供路易十三打猎时用的。路易十三让人在邻近巴黎的Yvelines的村庄建了

评价该例句:好评差评指正

Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.

爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'y avait pas de tinette, les prisonniers se soulageaient dans les coins de la cellule et les excréments étaient enlevés de temps en temps.

由于内没有厕所,被拘留者们只能在房间的角落里大便,有时会有人将粪便从中清除。

评价该例句:好评差评指正

Entêtées et avides d’approfondir leur spiritualité auprès d’un tulku réputé, de nouvelles disciples arrivèrent par vagues et construisirent, à la hâte, des cabanes de bric et de broc.

受到一个有声望的土库的影响,新的教徒们又如潮水般地用来,他们在里迅速地搭起了简易

评价该例句:好评差评指正

Près de 280 000 personnes habitent dans des logements précaires - chaumières ou cabanes - ou improvisés, de mauvaise qualité, étant fabriqués avec des matériaux peu durables ou de rebut.

大约有280 000人居住在条件不稳定的棚屋、简陋或临时住所中,类劣质住所系由临时或废弃的材料建造而成。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de terrain du gouvernement brésilien spécialistes des tribus isolées ont rapidement trouvé une de ses huttes –un minuscule abri de chaume avec un mystérieux trou creusé au milieu.

巴西政府负责边远隔绝部落的专员很找到了他的一个—一个的、中间掏出一个神秘的洞口的茅屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caban, cabane, cabaner, Cabanis, cabanon, cabaret, cabaretier, cabas, cabasite, cabasset,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Des rustres, vivants retranchés dans leurs huttes rudimentaires au cœur des forêts.

那些粗人,住在他们在森林中的简陋中。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et moi, je trouve que c'est juste notre petite maison de campagne, mais à Paris.

我觉得这只是我在巴黎的,一间乡下

评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

Voilà, Lily. Ta cabane est encore plus jolie comme ça.

,Lily。像这样,你的就更好看

评价该例句:好评差评指正
的意义

Après avoir vu ces trois petites salles centrales, je marche en direction du jardin.

参观过中间的三个之后,我来到御花园。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

C'est la fenêtre du logement, ou plutôt de la loge des concierges.

这扇窗是门房住处,更确切的说是门房的窗子。

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Vous voulez voir laquelle est la plus longue ?

你们想看看哪幢更长?

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Il faut utiliser les mêmes rondins pour mesurer vos cabanes.

得使用同样的原木来测量

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Pour fabriquer cette cabane, il faut du bois et de la colle.

要建造这个要木材和胶水。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et son faîte était toujours couronné du roucoulement d’une colombe.

脊上总有一只鸽子在咕咕啼叫。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une énorme cabane perchée à huit mètres de hauteur.

一间在8米高的巨大

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Et créez des maisons de vacances idéales!

创造理想的度假

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Elle les prit tous deux par la main et les fit entrer dans la maisonnette.

她拉着他们俩的手,把他们领进

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Dites moi, y'a ma case, c'est complètement inondé. Vous comptez faire quoi ?

那个,我的完全被水淹。你们打算怎么办?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'es en bois, souvent blanc parfois rayé blanc et bleu, c'est la cabine de plage.

由木头制成,通常是白色或白色和蓝色条纹的海滩

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On devrait plus être très loin de la cabane de mon père.

我们离我父亲的应该不远

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On revenait de la cabane en bateau sur la rivière.

在这条河上乘船回

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dix maisons de terre et de briques abritaient déjà trente familles.

到月底的时候,已经有10间用泥土和石块搭成的,可以为30户家庭遮风避雨。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Nous vous avons réservé l'un de nos meilleurs chalets de montagne.

我们为你们预订最好的山间之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était comme s'il avait pénétré dans la hutte d'un garde forestier au fond des bois.

他仿佛进入一间护林人的林间

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Entrez, grogna Hagrid lorsqu'ils frappèrent à la porte.

他们走到海格的,敲门,一个声音吼道:“进来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


câbleuse, câblier, câbliste, câblodistributeur, câblodistribution, câblogramme, câblo-opérateur, câblot, cabochard, caboche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接