Aux termes du Code pénal, la diffusion publique d'idées d'infériorité ou de supériorité fondées sur une quelconque différence est passible d'une peine de 3 à 10 mois de prison.
根据《刑法典》规定,不管是基于什么差异,公开传播尊卑观
判处3至10个月
监禁。
Les divers départements du gouvernement de Macao ont adopté des mesures concrètes visant l'évolution des schémas et des modèles de comportement socioculturel de l'homme et de la femme ainsi que l'élimination des préjugés et des pratiques fondées sur l'idée de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou l'autre sexe ou d'un rôle stéréotypé des hommes et des femmes.
一直来,澳门特别行政区政府均透过不同
政府部门采取具体措施,
男女
社会和文化行为模式,
及消除基于因性别而分尊卑观
或基于男女定型任务
偏见和习俗。
L'article 5 a) de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes stipulait la nécessité de prendre des mesures appropriées en vue de parvenir à l'élimination des préjugés et des pratiques qui sont fondés sur l'idée de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou de l'autre sexe ou d'un rôle stéréotypé des hommes et des femmes.
《消除对妇女一切形式歧视公约》 第五条(a)款指出,必须采取适当措施消除基于性别而分尊卑观或基于男女定型角色
偏见和习俗。
Les États doivent en outre prendre toutes les mesures appropriées pour modifier les schémas et modèles de comportement socioculturel de l'homme et de la femme en vue de parvenir à l'élimination des préjugés et des pratiques coutumières, ou de tout autre type, qui sont fondés sur l'idée de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou l'autre sexe ou d'un rôle stéréotypé des hommes et des femmes (art. 5 a)).
此外,各国必须采取一切适当措施,
男女
社会和文化行为模式,
便消除基于因性别而分尊卑
理
或基于男女
常规定型作用
理
偏见、习俗和所有其他做法(第5(a)条)。
La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes exige, en son article 5(a), que les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour modifier les schémas et modèles de comportement socioculturel de l'homme et de la femme en vue de parvenir à l'élimination des pratiques qui sont fondées sur l'idée de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou l'autre sexe ou d'un rôle stéréotypé des hommes et des femmes.
《消除对妇女一切形式歧视公约》第5(a)条求缔约各国
男女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观
或基于男女定型任务
作法。
L'article 5 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes prescrit aux États de prendre les mesures appropriées pour « modifier les schémas et modèles de comportement socioculturels de l'homme et de la femme en vue de parvenir à l'élimination des préjugés et des pratiques coutumières, ou de tout autre type, qui sont fondés sur l'idée de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou l'autre sexe ou d'un rôle stéréotypé des hommes et des femmes ».
《消除对妇女一切形式歧视公约》第5条求各国采取适当措施,“
男女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观
或基于男女任务定型所产生
偏见、习俗和一切其他做法”。
L'article 5 a) de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes note en particulier qu'il est nécessaire de prendre toutes les mesures appropriées pour modifier les schémas et modèles de comportement socioculturels de l'homme et de la femme en vue de parvenir à l'élimination des préjugés et des pratiques coutumières, ou de tout autre type, qui sont fondés sur l'idée de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou l'autre sexe ou d'un rôle stéréotypé des hommes et des femmes.
《消除对妇女一切形式歧视公约》第五条(a)款特别指出,必须采取适当措施男子和妇女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观
或基于男女定型角色
偏见、习俗和一切其他作法。
Ce projet contribue à l'application de l'article 2 f) (« Prendre toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour modifier ou abroger toute loi, disposition réglementaire, coutume ou pratique qui constitue une discrimination à l'égard des femmes ») et de l'article 5 a) (« Modifier les schémas et modèles de comportement socioculturel de l'homme et de la femme en vue de parvenir à l'élimination des préjugés et des pratiques coutumières, ou de tout autre type, qui sont fondés sur l'idée de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou l'autre sexe ou d'un rôle stéréotypé des hommes et des femmes ») de la Convention.
该项目可与第二(f)条(“采取一切适当措施,包括制定法律,
修
或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例;)
及第五(a)条(
男女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观
或基于男女任务定型所产生
偏见、习俗和一切其他做法;)挂钩。
Ce projet contribue à l'application de l'article 2 f) (« Prendre toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour modifier ou abroger toute loi, disposition réglementaire, coutume ou pratique qui constitue une discrimination à l'égard des femmes ») et de l'article 5 a) (« Modifier les schémas et modèles de comportement socioculturel de l'homme et de la femme en vue de parvenir à l'élimination des préjugés et des pratiques coutumières, ou de tout autre type, qui sont fondés sur l'idée de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou l'autre sexe ou d'un rôle stéréotypé des hommes et des femmes ») de la Convention.
该项目可与第二(f)条(“采取一切适当措施,包括制定法律,
修
或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例;)
及第五(a)条(
男女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观
或基于男女任务定型所产生
偏见、习俗和一切其他做法)挂钩。
Ce projet contribue à l'application de l'article 2 f) (« Prendre toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour modifier ou abroger toute loi, disposition réglementaire, coutume ou pratique qui constitue une discrimination à l'égard des femmes ») et de l'article 5 a) (« Modifier les schémas et modèles de comportement socioculturels de l'homme et de la femme en vue de parvenir à l'élimination des préjugés et des pratiques coutumières, ou de tout autre type, qui sont fondés sur l'idée de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou l'autre sexe ou d'un rôle stéréotypé des hommes et des femmes ») de la Convention.
该项目可与第二(f)条(“采取一切适当措施,包括制定法律,
修
或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例;)
及第五(a)条(
男女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观
或基于男女任务定型所产生
偏见、习俗和一切其他做法;)挂钩。
Ce projet contribue à l'application de l'article 2 f) (« Prendre toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour modifier ou abroger toute loi, disposition réglementaire, coutume ou pratique qui constitue une discrimination à l'égard des femmes ») et de l'article 5 a) (« Modifier les schémas et modèles de comportement socioculturel de l'homme et de la femme en vue de parvenir à l'élimination des préjugés et des pratiques coutumières, ou de tout autre type, qui sont fondés sur l'idée de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou l'autre sexe ou d'un rôle stéréotypé des hommes et des femmes ») de la Convention.
该项目可与第二(f)条(“采取一切适当措施,包括制定法律,
修
或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例;)
及第五(a)条(
男女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观
或基于男女任务定型所产生
偏见、习俗和一切其他做法;)挂钩。
Ce projet contribue à l'application de l'article 2 f) (« Prendre toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour modifier ou abroger toute loi, disposition réglementaire, coutume ou pratique qui constitue une discrimination à l'égard des femmes ») et de l'article 5 a) (« Modifier les schémas et modèles de comportement socioculturels de l'homme et de la femme en vue de parvenir à l'élimination des préjugés et des pratiques coutumières, ou de tout autre type, qui sont fondés sur l'idée de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou l'autre sexe ou d'un rôle stéréotypé des hommes et des femmes ») de la Convention.
该项目可与第二(f)条(“采取一切适当措施,包括制定法律,
修
或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例;)
及第五(a)条(
男女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观
或基于男女任务定型所产生
偏见、习俗和一切其他做法;)挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma grand’tante au contraire interpréta cette nouvelle dans un sens défavorable à Swann : quelqu’un qui choisissait ses fréquentations en dehors de la caste où il était né, en dehors de sa « classe » sociale, subissait à ses yeux un fâcheux déclassement.
我的姨祖母却相反,她对那条新闻的斯万极为不利;凡是
自己出身的“种姓”之外,
自己的社会“阶层”之外另行选择交往对象的人,
她的心目中都等
乱了尊卑的名分,是很讨厌的。