有奖纠错
| 划词

Deux heures avant, la NASA indiquera une zone de 12 000 kilomètres de large.

美国航空航天局将提前两小时告知一12000公里坠落区域。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'enseignement est extrêmement élevé et diversifié et offre une vaste gamme de possibilités.

程度非常高,所育多样化,这为他们提供了很选择空间。

评价该例句:好评差评指正

Visant les cas où la compétence de l'État requérant était considérée comme étant excessivement large (Brésil).

包括请求国行使管辖权被视为过情况(巴西)。

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux dont les cœurs et les vies sont brisés, nous prions pour la tranquillité de votre confort et votre paix.

对那些心与生命破碎人们, 我们为您与平安祈祷.

评价该例句:好评差评指正

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们成长之快,因为它们足迹是如此鲜明。我感叹着它们胸怀之,因为他们举动是如此触动人心。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution historique du taux de natalité a créé une structure démographique suffisamment jeune, caractérisée par une large base et un sommet étroit.

出生率历史发展描绘出一非常年轻人口结构,具有底部、顶部窄特点。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne virent rien, si ce n''est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues.

除了有六百多米大漩涡――好像水面过猛烈冲击――以外,他们什么也没有看见,只把事故发生地点确切地记了下来。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, une référence implicite aux considérations de droit interne laisserait une marge d'interprétation trop large pour correspondre à la classification prévue dans le projet de convention.

在此情况下,暗示以参照国内法因素,将留出过解释余地,以至于无法符合公约草案中单证分类方法。

评价该例句:好评差评指正

Il est bordé à la fois par la mer Méditérranée et l’Océan Atlantique.Il est donc très proche de l’Europe dont il n’est séparé que par le détroit de Gibraltar(14km).

14公里直布罗陀海峡,由于西班牙和摩洛哥丹吉市之间来来往往船只使它紧靠欧洲而不再分开。

评价该例句:好评差评指正

Comme la Déclaration s'inspire de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, on peut considérer qu'elle a une portée au moins aussi large que cet article.

由于《宣言》是《公权利和政治权利国际公约》第二十七条以假定,《宣言》至少具有与该条同样范围。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le danger pour les ressources marines ou pour la santé humaine est faible, les substances entrent dans la catégorie Z, pour laquelle les restrictions précédentes sont moins sévères.

如果排放被认为对海洋资源或人类健康危害较小,则属于Z类,对排放入海品级和数量适用较限制。

评价该例句:好评差评指正

Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi et ses codétenus étaient maintenus dans des cellules souterraines, à 10 dans une pièce mesurant environ 2 mètres sur 3, où était constamment diffusée une musique assourdissante.

Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi和其他被拘留者被关在地牢中,一间大约二米长、三米牢房中关了10人,而且不断播放高音量音乐。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain de Quidditch réglementaire est un ovale de 500 pieds de long et 180 pieds de large (environ 152 mètres sur 54 mètres) avec un cercle tracé en son centre.

按照规定,魁地奇比赛场地应为长500英尺、180英尺椭圆场地(相当于152米×54米),正中间标有一圈。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon rapport antérieur, je soulignais qu'il importait de marquer la Ligne bleue de façon visible dans les endroits sensibles et lorsque la Ligne bleue est loin de la barrière technique israélienne.

我在前次报告中强调,明显标出蓝线很重要,特别是在敏感地区以及蓝线与以色列技术围栏之间相当地带。

评价该例句:好评差评指正

L'avis a été exprimé que, sous sa forme actuelle, le projet d'article premier donnait au projet de convention un champ d'application excessivement large, ce qui était inhabituel pour un instrument relatif au commerce international.

有一种意见是,第1条草案目前写法给予了公约过适用范围,这在国际贸易方面文书中是不寻常

评价该例句:好评差评指正

Bien que sa portée en vertu de la législation interne puisse différer selon les États, elle n'est pas suffisamment large aux termes de l'alinéa b) du paragraphe 3 pour faire obstacle à un échange effectif de renseignements.

虽然国内法对保密通信保护范围能有所不同,但第3款(b)项所提供保护范围并非过以致妨碍有效信息交流。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les tirs d'avertissement des Forces armées libanaises, les forces israéliennes ont continué d'avancer, violant la Ligne bleue et passant du côté libanais sur une profondeur de 30 mètres et un front de 50 mètres.

以色列部队不顾黎巴嫩武装部队鸣枪警告,继续向前行进,越过了蓝线,进入黎巴嫩一侧纵深30米,50米地盘内。

评价该例句:好评差评指正

D'une longueur de 247 m et d'une largueur de 25 m, il comporte deux voies routières de 6 m de large, séparées par un promenoir de 8,70 m et deux trottoirs de 2 m de large.

桥长247米,25米,包括两条6米道路,由8.7米长廊和两条2米人行道分开。

评价该例句:好评差评指正

Le grand traceur couleur est capable de produire des impressions image pouvant atteindre 1,52 mètre de large, et le scanneur couleur peut scanner des documents d'une largeur de 1,32 mètre et d'une épaisseur de 1,27 centimètre.

大型彩色绘图仪能制作高达60英寸印件,彩色扫描仪扫描高达52英寸、半英寸厚纸件。

评价该例句:好评差评指正

Les réductions opérées pour compenser ces augmentations ont été réparties au prorata de leur taux de contribution entre les autres États Membres, sauf, dans le calcul 1, celles de l'État dont la quote-part atteint le plafond.

相应减数按比例分配给其他会员国,但按第1轨计算时,上限国家除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Découpez une bande d'environ 20 cm de haut.

剪下一条约20厘米纸条。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Il me semblait judicieux de vous présenter une nouvelle recette pour faire des lasagnes.

我觉得给你们介绍一种面条新烹饪法是非常合理

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ses fortes épaules étaient ramassées en boule.

他那又又厚肩膀也累得缩成了团。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le terrain fait 100 yards de long et 48 de large.

一块长100码,48码运动场地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son extrême largeur ne dépassait pas un quart de mille.

地方也不过四分之一英里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La grande route de 10m ajoute en plus des chargements commerciaux.

到贸易往来问题,当时还增加了一条10米公路。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quelle est la largeur du canal ? Et la hauteur du bateau ?

“运河有多?船度?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pendant qu’ils s’éloignaient, le Thénardier considérait ses larges épaules un peu voûtées et ses gros poings.

正当他们越走越远时,德纳第一直望着他那两只稍微有点伛肩膀和他两个大拳头。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En effet, cela nécessite la largeur d'un passage piéton en plus pour que le véhicule s'arrête.

确实,这需要更人行横道才能让车辆停下来。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sur le plus grand fleuve du monde, les barques des pêcheurs se remplissent d'eau en bouteilles.

世界上最河流,渔民小船上充满瓶装水。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Redingotes à grandes basques flottant au vent, à collet cylindrique, à poches larges comme des sacs .

长外衣有随风飘扬下摆,有圆筒领子,有口袋一般衣袋。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin elle aperçut les larges épaules d’un homme, une tache sombre et dansante, s’enfonçant dans un brouillard.

后来她终于隐约看出那是一个肩膀男子,他背影在雪雾之中像一个跳动黑点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius en ouvrant cette lettre remarqua que le pain à cacheter large et énorme était encore mouillé.

马吕斯拆信时,注意到信封口上那条又又厚面糊还是潮

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

La longueur c'est le côté le plus long de ta pièce et la largeur le plus court.

长长是长是短边。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme le toit était presque plat, il y avait installé son établi, un large volet sur deux tréteaux.

屋顶几乎是平,他在上面放置了两个四脚工作架,架上搭一块很木板,这就是他工作台。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Imaginez cela sur une petite île qui mesure seulement 23 km de long et 12 km de large !

想象一下在一个只有23千米长12千米小岛上!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un abîme de six pieds de large et de quatrevingts pieds de profondeur les séparait du mur de ronde.

一道六尺、八丈深鸿沟横在他们和那巡逻道之间。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous n’étoufferons pas. La galerie s’élargit et, s’il le faut, nous abandonnerons le radeau pour nous abriter dans quelque crevasse.

“我们不会窒息;现在喷道越来越了,必要时候我们可以离开木浅,躲在裂缝里。”

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Retrouvez aussi la technique de la bouteille à goulot large !

也找到脖子瓶技术!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Moi, j'ai fait la bande large de 15 cm.

我做了15厘米带子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接