有奖纠错
| 划词

Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.

本有权利知道家里金子到哪里去了。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.

在这个问题上,以声明为准。

评价该例句:好评差评指正

Les droits et obligations parentaux sont communs aux deux parents.

权利和义务同属于父和母

评价该例句:好评差评指正

Notre pays compte maintenant un grand nombre d'orphelins et d'enfants chefs de famille.

现在拥有大量孤儿和儿童为家庭。

评价该例句:好评差评指正

L'intention consiste à modifier les attitudes des parents et à appuyer davantage l'éducation des filles.

是改变态度,更多地支持少女接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Les droits et obligations parentaux concernent à la fois la mère et le père.

《婚姻法》规权利与义务属于父母双

评价该例句:好评差评指正

Divers instruments psychosociaux destinés à venir en aide aux parents ont été signalés.

收到了有关提供各种心理社会工具以帮助信息。

评价该例句:好评差评指正

Les parents exercent leurs droits parentaux conjointement et en accord entre eux.

该法同样规,父母应共同并协议行使其权利。

评价该例句:好评差评指正

Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.

这可能对没有再婚离婚义解释产生一些难处。

评价该例句:好评差评指正

Les familles de réfugiés dirigées par des femmes sont particulièrement vulnérables dans la société somalienne.

以妇女为难民家庭在索马里社会中处于特别弱势地位。

评价该例句:好评差评指正

Le sexe du parent n'a aucune influence sur la décision de l'autorité compétente.

在决将孩子交付哪照顾时,性别不是决性因素。

评价该例句:好评差评指正

Une estimation, effectuée dans six provinces, révèle qu'il existe 6 000 enfants chefs de famille.

对6个省份估计表明,现有6,000名作为儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte qu'il incombe de plus en plus aux parents de renforcer l'identité same.

这就是说,加强萨米认同特征责任越来越多地落在了肩上。

评价该例句:好评差评指正

Ayant cédé aux demandes de nombreux parents, les écoles et jardins d'enfants pratiquent l'enseignement bloqué.

根据许多要求,学校和幼儿园采用了“街区互助安排”做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们训了。

评价该例句:好评差评指正

Les montants des prestations pour enfants et des prestations pour parents ont en fait baissé.

儿童津贴和津贴数额实际上已经减少。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"主义"性质。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument juridique ne mentionne le père que comme détenteur de l'autorité paternelle.

法律文书只提及父持有者。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes turkmènes s'acquittent de leurs responsabilités sociales et de leurs devoirs en tant que parents.

土库曼斯坦男子履行了社会责任及其作为义务。

评价该例句:好评差评指正

Le progrès au niveau microéconomique était difficile lorsque l'environnement macroéconomique était aussi peu propice.

鼓吹妇女权利人们成功地驳斥了把家庭看成是单式、私人观念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélénocosalite, Sélénodontes, sélénogaphique, sélénographe, sélénographie, sélénographique, sélénojarosite, sélénokobellite, sélénol, sélénolinnéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Le bien-être des parents Les discussions portent aussi sur le bien-être des parents.

幸福。讨论也涉及幸福。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Que diable, un chef de famille doit savoir où va l’or de sa maison.

见鬼!做不该知道黄金到了哪儿去吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ces nouvelles initiatives ont reçu le soutien enthousiaste des parents d'élèves de Poudlard.

魔法部这些新措施得到了霍格沃茨学生热烈支持。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, pour qu'ils puissent aller en Segpa, il faut l'autorisation de spécialistes de l'éducation et des parents.

而要进入Segpa班级,需要获得教授权。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’est-ce que vos parents diront de me voir une collerette toute chiffonnée ?

看见我都揉皱了,该怎么说呀?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Depuis quelques mois, les journaux se font les porte-parole des parents fâchés contre la vente d'alcool aux adolescents.

几个,报纸成为了愤怒发言人,反对向青少年出售酒类。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Du coup il faudrait un encadrement un peu strict des parents quoi on va dire.

可能需要更严格监督吧。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et la réponse des parents ne seront pas les mêmes que celles de l'enseignant.

反应和老师不一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

La peur des parents d'élèves à Valence, dans la Drôme.

Drôme Valence 学生恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Il est en tout cas toujours aussi plébiscité par les parents.

无论如何,它仍然一如既往地受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour libérer des pères de famille prisonniers pour dettes : mille livres.

赎免因债入狱费一千利弗。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Elle est laissée au parc pour les gens comme nous.

这是为我们这种放在公园里

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8合集

Mais ça na rien changé, alors ils ont tranché, avec le soutien de certains parents.

但这并没有改变任何事情,所他们在一些支持下做出了决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Des situations photographiées par des parents il y a quelques jours.

前几天情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9合集

Deux mois après les premières révélations, cette décision ne fait pourtant pas l'unanimité chez les parents.

在首次曝光两个后,这一决定并没有得到一致同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Habituellement, les réalisateurs vous parlent un peu sur un ton paternaliste.

通常,导演用一种语气和你说话。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6合集

Il prononça un discours d'un paternalisme et d'une condescendance extrêmes, et se rassit satisfait.

他发表了极端式和居高临下讲话,满意地坐了下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Des parents choqués eux aussi étaient nombreux à s'y présenter.

许多震惊也出现了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

De quoi surprendre enfants et parents.

让孩子和惊喜东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Elle met en garde les parents sur une potentielle emprise mentale.

她警告注意潜在精神影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


self, self-, self-control, self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接