有奖纠错
| 划词

Sa famille fournit à ses dépenses.

他的费用由家庭负担

评价该例句:好评差评指正

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担

评价该例句:好评差评指正

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重的家庭责任负担

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.

不过,她不能免去男家庭负担的分担。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré son efficacité, cette technique demeure inabordable pour les familles les plus pauvres.

不过,尽管它的,但费用问题仍使赤贫家庭无力负担

评价该例句:好评差评指正

Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.

即将进行的税费改革预计将减女的家庭的税收负担

评价该例句:好评差评指正

Leur vie est donc beaucoup plus marquée par les nécessités familiales que celle des hommes.

因此,她们的生活受家庭负担的影响要比男多。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que les hommes partagent les responsabilités familiales.

被认为理当负担家庭责任。

评价该例句:好评差评指正

Je suis chargée de famille.

我有家庭负担

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a substantiellement accru l'appui qu'elle accorde aux pays pour soulager les enfants et leur famille.

联合国儿童基金会加强了它对国家的支助,以减儿童及其家庭负担

评价该例句:好评差评指正

Pour un nombre croissant d'entre eux les frais obligatoires d'assurance maladie grèvent fortement les budgets mensuels.

医疗保险的费用持续增长,使每月的家庭预算负担沉重。

评价该例句:好评差评指正

Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.

家庭补助发给要负担的每个女,最高限度为6个。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes connaissent aussi une plus grande insécurité financière et doivent assumer des responsabilités familiales plus lourdes.

妇女还面临着收入更无保障、家庭护理负担更重的问题。

评价该例句:好评差评指正

En principe, la charge financière pesant sur les familles du Liechtenstein est diminuée par un système d'allégements fiscaux.

从理论上讲,税收减免制度的实行减了列支敦士登家庭的经济负担

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.

服务费用更高特别对贫穷家庭负担就更重。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.

对于少数群体妇女――其家庭通常人口众多的家庭,这些负担尤其具有制约性。

评价该例句:好评差评指正

Dans une telle situation, de nombreux ménages n'ont pu assurer leurs besoins essentiels en vivres et en soins médicaux.

由于收入出现这种规模的下降,许多家庭都无法负担基本需要的费用,其中包括粮食和医疗方面。

评价该例句:好评差评指正

D'autres familles envoient leurs enfants à l'école, si elles peuvent se le permettre, afin de les protéger contre le recrutement.

如果有些家庭能够负担起,则将它们的孩送到学校,使他们不会被征兵。

评价该例句:好评差评指正

Les familles avec enfants à charge représentent 36,7 % de celles qui vivent au-dessous du minimum national de niveau de vie.

负担家庭占国家最低生活标准以下家庭总数的36.7%。

评价该例句:好评差评指正

L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

一家之长;夫妻根据各自能力的比例共同承担家庭负担

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diindogène, diiod, diiodo, diiodométhane, diiodophénol, diiodure, diisoamyle, diisobutényle, diisobutyle, diisocyanate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les hommes mariés et les soutiens de famille hors des rangs ! répéta Marius.

“已婚男子和有家庭负担的人站出来!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2012年12月合集

Cela pourrait peser lourd pour les foyers américains.

这可能会给美国家庭带来沉重的负担

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Et Libération parle du fardeau des familles.

解放讲的家庭负担

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À l'amour et la solidarité qui règnent dans le clan Montmirail s'oppose la répugnance de Jacquard, qui porte sa famille comme un fardeau, une malédiction qu'il faut fuir à tout prix.

在蒙特米赖家族中盛行的爱与团结,这与的厌恶之情相对立,后者则把家庭看作一种负担,一种必须尽早逃离的不幸。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

On eut à peine le temps de lui apprendre à se laver et à s'habiller toute seule, à connaître les problèmes élémentaires que suppose la charge d'un foyer.

几乎没有时间教他如何自己洗漱和穿衣,了解家庭负担所涉及的基本问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dilactylate, dilalationgastrique, dilalométrie, dilantine, dilapidateur, dilapidation, dilapider, dilatabilité, dilatable, dilatance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接