有奖纠错
| 划词

Les membres des communautés déplacées sont obligés de partir lorsque leurs biens de famille sont acquis par le projet de développement.

在其家宅被有关项目买下时,流离失所的群体被迫迁出。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de l'attaque surprise auraient complètement incendié 67 maisons dans sept villages, à savoir Makuac-chimel, Rol-ngol, Awet-gumjuer, Madhol-gumjuer, Wutliet, Gok-ajokdit et Mabil.

据报袭击者烧毁了所袭击的7个村庄的67所家宅,特别是Makuac- chimel、Rol-ngol、Awet-gumjuer、Madhol-gumjuer、Wutliet、Gok-ajokdit和Mabil。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je pose la question suivante : pourquoi une personne rentrerait-elle à sa maison, sa ferme ou son appartement si elle n'a pas l'assurance que sa survie sera garantie?

因此,我要问:除非一个人的生存能够得,否则他为什么要回他的家宅、农田公寓?

评价该例句:好评差评指正

Pour limiter les coûts des réseaux gérés en copropriété, on utilise parfois des canalisations de diamètre inférieur qu'on enfouit dans des tranchées peu profondes creusées à travers les lotissements ou dans les trottoirs.

为降低成本,“共有”统不妨使用口径较小的水管,把水管埋在住家宅地内较浅的埋在便道下。

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur cette approche inique et injuste, la Commission a officialisé sa position dans une Observation qui a pour effet pratique non seulement de diviser des villages, mais encore de couper des propriétés en deux moitiés égales, dont chacune devrait être administrée par une partie différente.

因此,委员会基于这一不公正、不公平的方式,进而在一份意见中阐明了立场,其实际结果不仅将一些村庄从中分割开来,而且简直就是要把座落在边界线上的家宅一分为二,各由一方管辖。

评价该例句:好评差评指正

Israël peut qualifier le mur comme il voudra ou invoquer quelque motif que ce soit pour le justifier, personne ne pourra nier le fait que ce mur cause des difficultés et des souffrances inestimables au peuple palestinien en le privant de ses fermes, de ses maisons, de ses négoces et de ses écoles - en somme, de ses moyens de subsistance.

以色列可以以任何其他名称来称呼这个障碍物,以任何理由来为其辩护,但任何人也不能否认以下事实:这个障碍物由于穿过巴勒斯坦人民的农场、家宅、企业和学校——总的来说就是他们的生计——而给他们带来了难以估量的艰苦和苦难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Selon les légendes, Zaojun surveille de très près toutes les maisons et ceux qui y vivent durant l'année pour savoir s'ils ont été bons ou mauvais.

据传说,灶君一年到头都所有的家宅和住在里面的人,看看他们是好是坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接