有奖纠错
| 划词

Dans la gendarmerie,quand un gendarme rit,tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.

里,当有个宪笑,所有的宪都会笑.

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait renforcer les moyens de la police et de la gendarmerie pour améliorer davantage la sécurité.

为进步加强安全局势,应当加强警的能力。

评价该例句:好评差评指正

La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.

中立部、后备部将服从金萨沙部总部的指挥。

评价该例句:好评差评指正

Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale.

民警科还为警组织了多个培训班。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect relève des activités criminelles qui sont du ressort de la police nationale et de la gendarmerie nationale.

这属于犯罪活动,应由家警进行处置。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur indique que, dès 10 heures ce jour-là, elle a entamé les recherches et s'est rendue à la gendarmerie de Baraki.

4 提交人说,她在同天上午10时开始寻找,先到Baraki

评价该例句:好评差评指正

La brigade de gendarmerie, saisie de cette plainte, a entendu M. Kimouche sur procès-verbal, adressé au Procureur de la République d'El Harrach.

接手办理这申诉时,对Kimouche先生了讯问笔录,并提交El Harrach 的检官。

评价该例句:好评差评指正

J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.

我有种感觉,似乎警局所有警力以及都在路上。车子破了,烂了... 却不是问题。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles Forces armées du Libéria comprendront deux bataillons d'infanterie, une unité du génie, une unité de police militaire, une fanfare et du personnel médical.

新的利比里亚武装部将包括两个步营、个工个军乐医疗人员。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement, cette mesure faisait suite à une enquête menée par la gendarmerie qui avait permis de réunir des indices sérieux à l'encontre de ces personnes.

拘留是以在调查中发现的、明显不利于上述11人的证据为依据的。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 7 000 familles sont à la recherche de parents disparus pour la plupart dans les locaux de la police, la gendarmerie et l'armée algérienne.

有7,000多个家庭正在找寻失踪的亲属,他们大部分是从警局、阿尔及利亚营失踪的。

评价该例句:好评差评指正

Les unités de gendarmerie seraient chargées d'aider à maintenir l'ordre et à accomplir les autres tâches de la Mission se rapportant aux dispositifs de sécurité à Kinshasa.

的任务是协助控制群众,协助特派团执行在金沙萨保安安排的其他有关任务。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que les conditions de détention dans les locaux de la police et de la gendarmerie et dans la plupart des prisons sont constitutives d'un traitement inhumain.

特别报告员认为,警的看守所以及大多数监狱的条件构成不人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

在乱逛了天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了的门口自首,陪他的还有位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, la composante de police militaire ne devrait pas partager les mêmes locaux que les contingents qu'elle a pour tâche de surveiller et de contrôler.

在任何情况下,都不应同其监管的特遣同住地。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes ont été relâchées immédiatement, d'autres amenées à la gendarmerie de Baraki, à la caserne militaire de Baraki ou au commissariat de police des Eucalyptus, dans un quartier proche de Baraki.

有些人被立即释放,其他人则被带到Baraki、Baraki营或离Baraki不远的个地区内Les Eucalyptus警局。

评价该例句:好评差评指正

Une importance particulière est accordée au perfectionnement des personnels des banques, des services de sécurité, de la gendarmerie et des douanes ainsi qu'à la modernisation des équipements et l'amélioration des conditions de travail.

特别重视银行、安全部门、海关的工人员进行进修培训以及设备现代化改善工条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, il faudrait exiger que la composante de police militaire de la mission provienne d'un pays autre que l'un de ceux fournissant les contingents qu'elle sera appelée à surveiller, de façon à garantir son impartialité.

在有些情况下,监管特遣的特派团最好是来自另个部派遣,以确保他们在履行职务时能做到不偏不倚。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par les informations reçues faisant état de détentions illégales, de l'existence de centres de détention semi clandestins, comme celui qui se trouve dans la caserne de la gendarmerie nationale de Bata, et par les déficiences du système de registres d'écrou.

(5) 委员会感到关注的是,有报告称,缔约存在非法拘留的现象并设有诸如Bata“营房”之类的半秘密拘留中心,委员会还对接收释放被拘留者的登记系统有缺陷表示关注。

评价该例句:好评差评指正

La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a été communiquée à la justice, à l'ensemble des unités territoriales des forces armées et de sécurité (police, gendarmerie, garde nationale), aux services des douanes, à toutes les institutions financières du pays ainsi qu'aux missions diplomatiques et consulaires du Mali à l'étranger.

已经把第1267(1999)号决议所设委员会拟定的名单提交给了司法部、三军安全部门(警局、民卫)的所有单位、海关各部门、内所有金融机构以及马里驻外使领馆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amphictyonie, amphictyonique, amphicyte, amphidermis, amphidiploïde, amphidromique, amphigame, amphigène, amphigouri, amphigourique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La gendarmerie à cheval, qui encadre la colonne des marcheurs, commence à s'inquiéter.

骑马的围住了游行者伍,他们也开始和民众一样担心。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’avertissement émanerait de la police et de la gendarmerie française.

这则警示可能来自法国警方和

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le commissaire, un homme lent, que les drames ennuyaient, menaça simplement de la conduire en prison.

个行动迟缓,不喜欢惹事的人,他只威胁着要把她关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le capitaine de gendarmerie se gardera bien d’agir… Je suis isolée dans cette grande ville !

长也不会轻易采取行动… … 我这座大城市里孤立无援!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était le commissaire de l’arrondissement qui arrivait, un peu tard, pour dresser procès-verbal et dissoudre la réunion. Quatre gendarmes l’accompagnaient.

原来当地的长带着四名来了,他来作调查和制止开会的,但他来得晚了点。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

La gendarmerie sénégalaise intervient, elle se lance dans plusieurs contrôles de navires et prélève de l'eau sur les zones touchées.

塞内加尔随即介入调查,对多艘渔船实施检查,区采集水样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous avons pu entrer dans ce laboratoire de la gendarmerie.

我们能够进入的这个实验室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des ambulances, des véhicules de gendarmerie ou de police.

- 救护车、或警察的车辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Le commandement de la gendarmerie lance une alerte à de nouvelles escroqueries.

指挥部发出警告,提醒公众警惕新型诈骗手段。

评价该例句:好评差评指正
电视剧《侠盗亚森·罗平》

J'ai mis le gendarme dans ma poche.

我把那个的人玩弄于股掌之间。

评价该例句:好评差评指正
电视剧《侠盗亚森·罗平》

Vous ne voulez pas que j'écrive un éditorial contre la gendarmerie?

您不希望我写一篇反对的社论吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En Gironde, voilà un mystère qui tracasse la gendarmerie.

吉伦特省,这起神秘事件让大伤脑筋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cette fois, c'est la gendarmerie qui se mobilise.

这次,轮到行动了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est un homme de 44 ans interpellé la veille par les gendarmes.

这名44岁的男子前一天被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On entend d'ailleurs l'hélicoptère de gendarmerie qui surveille la mobilisation depuis plusieurs minutes.

此外,还可以听到的直升机空中盘旋,已经监视了这场动员活动好几分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La gendarmerie n'ouvre plus que 2 matins par semaine.

每周只开放两个上午。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce système utilisé par la gendarmerie et son unité spéciale.

该系统由及其特种部使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le maire de Carnac, victime de menaces, se retrouve désormais sous protection de la gendarmerie.

卡纳克市长因受到威胁,现正接受的保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le chef-lieu de canton compte un bureau de poste, une gendarmerie, une bibliothèque.

该州的首府有一个邮局,一个,一个图书馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Un référent sera présent dans chaque commissariat et gendarmerie.

每个警察局和都将设有一名专职人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie, antalgique, antamokite, antan, antarcticite, antarctique, Antarès, antazoline, ante, anté, antebois, antécambrien, antécambrienne, antécédemment, antécédence, antécédent, antécédente, antécédents, antéchrist, antéclise, antédéviation, antédiluvien, antédiluvienne, antéfixe, antéfléchi, antéflexion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接