Alors le Bon Dieu annonce sa sentence.
最后造物主宣他宣判 。
Le deuxième point que je voulais préciser, c'est pourquoi j'ai lu le communiqué des joueurs.
我要说第二点,是关于我为何宣球员申明。
Je donne maintenant lecture de la déclaration du Ministre.
我现在代表部长宣讲稿。
Le Président Sarkozy en a donné lecture en français et le Président Medvedev en russe.
梅德韦杰夫总统以俄语宣些原则,随后法国总统用法语宣它们。
Je vais maintenant vous donner lecture du rapport en anglais.
现在,我用英语宣本报告。
Le Secrétaire donne lecture d'une correction apportée au texte.
秘书宣对案文更正。
Le Secrétaire donne lecture d'une rectification au texte.
Le Secrétaire donne lecture des rectifications apportées au texte.
Permettez-moi maintenant de vous en donner lecture.
现在请允许我宣该声明。
Je me contenterai maintenant d'en lire les principaux passages.
我现在谨宣其中要点。
Je vais maintenant lire une déclaration du Secrétaire général.
我现在宣秘书长发言。
Le Président a donné lecture d'une modification apportée au texte.
主席宣对案文订正。
Je vais maintenant donner lecture de la déclaration de mon pays.
我现在将宣我国发言。
Je vais donc maintenant lire cet amendement.
因此,我现在宣一修正。
Je vais à présent en donner lecture dans son intégralité.
我现在全文宣居尔外长电文。
Je ne lirai donc que quelques paragraphes.
因此,我仅宣其中若干段内容。
Mon représentant a lu une déclaration en mon nom.
我代表宣我贺信。
Il accueille avec satisfaction la proposition lue par le représentant de l'Allemagne.
他赞同德国代表所宣提案。
Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un projet de décision orale.
委员会秘书宣一项口头决定。
Le Secrétaire donne lecture orale du projet de résolution.
秘书宣对决议草案更正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un message de ma part sera prononcé demain au Parlement.
明日我的咨文将在议会被。
Sunak, le premier ministre, qui va s'avancer pour faire lecture d'un passage de la Bible.
英国首相苏纳克将选一段圣经。
Je vais à présent lire le contenu de cette proposition
我首先提案内容。”
Le communiqué de l'alarme était lu par la présidente de la Fédération, une femme très jeune, à la voix inexpressive.
公告由联邦总统,是一位美丽的女性,看去十分年轻,时面无表情。
Et il suffit, pour s'en assurer, d'étudier attentivement l'acte d'accusation, lu devant le conseil de guerre.
只要细军事法庭的起诉书,任何人都会确定以所言不虚。
On allait procéder à la lecture du contrat que la moitié de Paris, présente à cette solennité, devait signer.
他快要那份来参加这个典礼的半数巴黎人都要签字的婚约了。
Nous... heu... nous devons vous lire la déclaration officielle concernant l'exécution, Hagrid. Je serai bref.
然后他福吉的声音。“我… … 哦… … 必须向你官方关于执行死刑的通告,海格。我会得很快。
Voyez-vous, nous nous apprêtions à prononcer le serment du club des dents propres.
你看,我正要洁牙俱乐部誓言。
Le président de la cour spéciale de Paris doit commencer à lire le délibéré.
巴黎特别法庭庭长必须开始审议。
On a fait lire ses propos pour préserver son anonymat.
他的言论是为了保持他的匿名性。
L'audience entrera dans le vif du sujet demain, avec la lecture de l'accusation.
明天的证会将指控,从而进入问题的核心。
Cette femme, très affectée, nous lit son témoignage de soutien.
这位女士非常感动,向我了的支持证词。
C'est son fils qui a lu l'éloge.
是他的儿子了这份赞誉。
Il s'agit du discours lu à la mémoire d'une personne disparue, lors de son enterrement.
这是为纪念一个在葬礼失踪的人而的演讲。
Un message en forme d'adieu, qu'il a lu devant un millier de prêtres de Rome.
他在罗马的一千名牧师面前了告别形式的信息。
Pendant 2 heures, le président va lire le déroulé des faits, le détail des crimes.
- 总统将在两个小时内事实真相和犯罪细节。
Le nom de l'opposant a été annoncé par un décret lu à la télévision publique.
这位反对派人士的名字由一份公开电视的政令公布。
Après quoi, les deux associés relurent l'acte.
在此之后,两位合伙人再次了契约。
On lut à Cottard le témoignage de Grand et on lui demanda s'il pouvait préciser les motifs de son acte.
他向柯塔尔了格朗的证词,又问他是否能明确说说他这次行为的动机。
Demain, elle lira sa rédaction devant tout le monde.
明天, 将在大家面前的作文。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释