Je vous en prie.
。
En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对待病人十分亲切。
Ne faites donc pas tant de façons!
您别太!
Il a été très chouette avec moi.
他对我十分。
Il est on ne peut plus serviable.
他再也没有了。
Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.
我向您提这要求。
Je lui ai parlé plus que gentiment.
我非常对他讲了。
Je vous remercie, vous êtes très aimable.
谢谢您,您真是太了。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他提出用车送我回去。
C'est gentil à lui de m'avoir écrit.
他写信给我, 真。
C'est bien gentil, mais c'est l'heure de partir.
你们很, 可我们得走了。
Ne faites pas de façons et venez dîner à la maison.
别啦, 来我家吃晚饭吧。
En tant que infirmière,elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对待病人十分亲切。
Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.
他非常, 一直把我们送到门口。
Ne faites pas tant de façons.
别那么。
Merci de tout ce que tu as fait et tu es vraiment gentil.
谢谢您所做的一切。您太了。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太了, 我感到好意思。
Il est aussi gentil que toi.
他跟你一样。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“您太了,先生。”小堡的掌玺官应道。
Autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous.
他对她十分和蔼, 相比之下对我们却很。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous en prie, monsieur. Attention aux voitures!
不客气,先,小心汽车!
– Merci, mais de rien, de rien.
– 谢谢,不客气,不客气。
Je vous en prie. La cabine est là.
不客气,试衣间在那里。
Je vous en prie, c'est tout naturel.
不客气,这是应该。
Il n’y a pas de quoi, monsieur, à votre service.
不必客气,先,效劳。
Je vous en prie, avec plaisir !
不客气,我很!
Je vous en prie. Au revoir, Monsieur Lagrange.
不客气,再见,Lagrange先。
Moi, je vous en prie, chef.
别客气,主厨。
C'est bien gentil, mais je viens de déjeuner.
太客气了 但我刚吃过午餐。
Tu es vraiment gentil, à tout à l'heure.
你真客气,会儿见。
Je vous en prie, Monsieur. Attention aux voitures !
-不客气,先,小心汽车!
Je vous en prie. Au revoir, monsieur Portal.
不用客气,再见,波塔尔先。
Merci olivier, - Il n'y a pas de quoi.
谢谢olivier, - 不客气。
Merci beaucoup. Je vous en prie.
谢谢。 不客气。
Y'a pas de quoi, monsieur Petit !
不客气,小先!
Je vous en prie,je fais mon travail.
不必客气,我在做我工作。
Je vous en prie. Vous souhaitez autre chose ?
不客气,您需要其他服务吗?
Le Thénardier n’eut pas l’air d’entendre cette réflexion peu obligeante.
德纳第只装做没有听见这句不大客气话。
– Non, ce n'est pas vrai, répliqua Hermione d'un ton sec.
“不可能。”赫敏不客气地说。
Ne nous colletons pas comme des auvergnats. Soyons gentils.
你们不用拼老命,大家客客气气才好。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释