Un élément important du procès équitable est la rapidité de la procédure.
审讯公正的另一个重要方面是审讯能否迅速进行。
À cette date, l'auteur devait passer en jugement, mais l'audience a été reportée.
这一,他原定接受审讯,但是审讯被推迟了。
Il a été de nouveau interrogé deux jours plus tard.
后再次进行了审讯。
Elle a subi ce genre d'interrogatoire plusieurs fois.
她遭受了数次这样的审讯。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立起来。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯是公审问的基本成份。
Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.
这可包括审讯、拘留和引渡。
Six procès concernant 24 accusés se tiennent simultanément.
目前正在对24名被告进行审讯。
Dans l'affaire Niyitigeka (Eliézer Niyitigeka), le procès s'est déroulé sur 32 jours.
在伊泰格卡案(伊利·伊泰格卡)中,分庭开始审讯,并在32个审讯日中听取了所有证词。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
她在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。
Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.
其后连续三,Bakhmina女士一直被审讯。
Deux colons avaient été arrêtés pour être interrogés.
有名定居者已被拘留审讯。
La police s'est montrée injuste dans la conduite de l'enquête.
警察对他采取了非法方式的审讯。
De nouvelles preuves écrites ont été admises aux procès.
审讯中采用了更多的书面证明。
Le requérant aurait été torturé pendant l'interrogatoire.
据称在审讯期间申诉人受到了酷刑。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Dans quelques cas, certains ont choisi de ne comparaître à aucune audience.
在有些案件中,个人选择缺席整个审讯。
Le procès est en cours au moment de l'établissement du présent rapport.
在编写本报告时,审讯仍在进行。
Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.
在整个审讯期间,他们都被隔离关押。
En Écosse, elle a été utilisée encore un peu plus tard.
在苏格兰,最后一次使用酷刑审讯更晚一些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« C’est à huit heures et demie que vous comparaîtrez devant le juge Obadiah. »
“八点半钟,欧巴法官将要审讯你们。”
En fait, c'est une tactique courante utilisée par la police pendant les interrogatoires.
事实上,这是警方在审讯犯人时常用的策略。
Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.
玛丽·博斯被逮捕并接受审讯,也就是遭受酷刑。
La vérité d'abord sur le procès et sur la condamnation de Dreyfus.
首先,是有关德雷福斯的审讯及定罪的真相。
– Elle était au tribunal, elle travaille avec Fudge !
“她参加了对我的审讯,她替福吉工作!”
Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu Bonacieux subir.
阿托斯经受了层层审讯,是我们所见波那瑟经受过的,他都经受过。
Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.
但是执达吏在庭长的示意下把她拖了出去。审讯继续。
– Vous savez… le procès pendant lequel vous êtes venu me retrouver… Celui du fils Croupton ?
“你记得——你刚才发现我在听的那次审讯,审克劳奇的儿子那一次?
Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.
谁胆敢传唤我上法庭,他们可以试看看,让审讯在光天化日下举行! 我在等待。
Les perturbateurs ont été arrêtés puis interrogés.
扰乱者被逮捕和审讯。
L’une fut mise en fourrière ; l’autre fut plus tard un peu poursuivi devant les conseils de guerre comme complice.
车子被没收,人后来被军事法庭当作同谋犯交付审讯。
Je suis en plein interrogatoire, là. Ça se voit pas ?
我正在那里接受审讯。你看不见吗?
Pendant l'instruction, il a parlé au juge.
在审讯期间,他向法官陈述了情况。
Du côté de l'enquête ce soir, les interrogatoires se poursuivent.
- 至于今晚的调查,审讯仍在继续。
Aujourd'hui, la police israélienne a livré plusieurs vidéos de leurs interrogatoires.
今天,以色列警方公布了几段审讯他们的视频。
Sourovikine serait interrogé depuis plusieurs jours.
苏罗维金已被审讯数天。
Sa mort intervient après un très long interrogatoire des forces de l'ordre.
他的死亡是在警方长时间审讯之后发生的。
Il s'est même livré, dans ses auditions, à un luxe de détails.
在审讯中,他甚至详尽地提供了大量细节。
Jean-paul. C'est non un interrogatoire ça ?
让保罗 这不是审讯是什么?
Mon interrogatoire a commencé aussitôt. Le président m'a questionné avec calme et même, m'a-t-il semblé, avec une nuance de cordialité.
审讯立刻开始。庭长心平气和地,我觉得甚至是带着一些亲切感地向我发问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释