有奖纠错
| 划词

Ce sont là des preuves tangibles de notre attachement indéfectible à l'objectif du désarmement.

证明我们坚定不移致力于裁军目标。

评价该例句:好评差评指正

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来可能性依然存在着。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait que la question fasse l'objet d'un véritable débat à l'Organisation des Nations Unies.

需要在联合国内讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la justice peut faciliter concrètement l'exercice du droit à l'alimentation.

获得司法正义可以改善食物权情况。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier doit être réaliste, mais il est urgent d'avancer de façon substantielle.

时间表必须际可行,但是,我们必须向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de ces pays parlent-elles directement et efficacement à leur population?

发展国家当局直接和人民讲话吗?

评价该例句:好评差评指正

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲功能前提假定一种单一号关系,在那儿被完全覆盖

评价该例句:好评差评指正

Il serait plus utile d'aborder les questions de manière réaliste que de faire de la rhétorique.

最好能把使用诡辩意愿用来处理问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gabon ne parvient pas a tourner pacifiquement la page des années Bongo et la France est directement prise a partie.

加蓬注定无法和平翻过Bongo年代一页,而法国也直接参与.

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aider tous les pays en développement, surtout les PMA, à exploiter à bon escient les possibilités d'accès aux marchés.

它可帮助所有发展国家,特别是最不发达国家利用市场准入机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux événements constituent, entre autres, de solides contributions à la promotion du sport et de l'éducation physique au niveau international.

这两大事件都具有在国际一级推动体育运动等多重意义。

评价该例句:好评差评指正

Le Registre constituant une mesure de confiance, nous devons, tout simplement, renforcer la confiance en favorisant une participation constante de tous les États Membres.

由于登记册是建立信任措施,我们必须通过吸收所有联合国会员国持续参与而建立信任。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre les secours et le développement restent encore trop souvent théoriques et les obstacles sur le chemin du retour bien trop réels.

援助和发展联系常常还只停留在纸面上,而重返家园者回归之路上障碍却存在。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies doivent continuer à aider les pays à tenir compte de l'environnement dans leurs stratégies de développement et d'atténuation de la pauvreté.

联合国系统必须继续帮助各国将对环境关切纳入本国发展和减贫政策框架。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas gagner les cœurs et les esprits si l'on n'améliore pas de façon tangible la sécurité et les conditions de vie des gens ordinaires.

如果既缺乏安全,又不能改善普通民众生活,便无法赢得民心。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de réaliser que nous devons quitter la chaise roulante pour assumer la responsabilité des processus cruciaux, pas simplement officiellement mais quant au fond.

现在应该认识到,我们必须脱离轮椅,不仅在形式上,而且也承担起开展重要进程重任。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies peut, selon nous, fournir un appui important en veillant à ce que nos plans arrivent effectivement à réduire les gaz à effet de serre.

我们认为,联合国系统可发挥重要支持作用,确保我们项目计划减少温室气体。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental est un véritable succès pour l'Organisation des Nations Unies, car il représente la mission de maintien de la paix la plus brève à avoir réalisé son mandat.

东帝汶确是联合国在最短时间内现自身任务维和行动。

评价该例句:好评差评指正

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权际情况,这项法律除提出有效监测手段以外,还改进对于儿童保护。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se passe au Darfour, dans le nord de l'Ouganda et dans l'ensemble de la région, ainsi que dans la région d'Afrique australe, avec, notamment, le Zimbabwe, est réellement moralement scandaleux.

在达尔富尔、乌干达北部和整个区域,以及在包括津巴布韦南部非洲区域发生情况,是卑鄙侮辱道德标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Philip, ce que je vis est dur, parfois très dur, mais j’ai l’impression que je sers vraiment à quelque chose.

菲利普,看到一些很可怕超出你想象。但是觉得,在那里,可以帮助别人。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Merci de ton soutien. Alors quel est ce job fabuleux qui t’attend les bras ouverts et pour lequel une scolarité médiocre suffit, je bous d’impatience de le savoir ?

“谢谢你。那好吧丽莎,究竟是什么不起职业会张开双臂等着你,而且只要一个一般成绩就够是迫不及待想要知道。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le cheval était là, devant lui, bien réel, son pelage luisant dans la faible lumière que diffusaient les fenêtres de la gare, des panaches de vapeur s'élevant de ses naseaux dans l'air frais de la nuit.

那匹马明明就在他面前,在他们身后车站窗户透出朦胧灯光映照下,闪着光,鼻孔里喷出气息在夜晚寒冷空气中凝成水汽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接