Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.
公司产品种类齐全,规模宏大。
Ce bâtiment a des proportions énormes, il est le plus haut du monde entier.
这幢楼的规模宏大,它是世界第一高楼。
À grande échelle, les technologies de pointe, installations de première classe, a été brevet produits.
规模宏大,工艺先进,设施一流,产品获国家专利。
Les ambitions sont revues à la baisse.
取得最大进展的宏大方针似乎越来越。
L'ambition que nous avons pour ce dialogue est grande.
进行这种话我们应该具有宏大的抱负。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。
Il s'agit là d'un programme ambitieux qui requiert le soutien de la communauté internationale.
这个宏大的计划需要国际社会的支作。
De nombreux pays européens ont également fixé des objectifs individuels plus ambitieux.
许多欧洲国家还各自设定了更加宏大的目标。
Changement d'alimentation, chargeurs, adaptateurs pour ordinateurs bloc-notes,,,, à grande échelle des entreprises.
开关电源,充电器,手提电脑的适配器,,,,公司规模宏大。
Il s'agit là d'un programme très ambitieux pour le système des Nations Unies.
所有这一切联国系统是一项宏大的议程。
Les objectifs que j'ai soulignés sont ambitieux, mais je crois qu'ils sont réalisables.
我概述的目标十分宏大,但我认为可以实现。
C'était pourtant bien l'ambition initiale du Programme de comparaison internationale.
然而实际上,比较方案仍抱有这一宏大目标。
Les manifestations marquant l'Année seront célébrées aux niveaux national et international.
国际地球年的宏大计划将在国际和国家两级执行。
Rappelons-nous que les objectifs de la Déclaration du Millénaire sont ambitieux.
我们谨指出,《千年宣言》的目标是宏大的。
Le Chili estime que cette vaste alliance diplomatique doit également rechercher d'autres objectifs.
智利认为,这个宏大的外交联盟也必须谋求其它目标。
Ceremonie : du grand art, de la grandeur, de la puissance ....
至上的艺术,宏大的场面,强大的国家!
Dans un processus aussi ambitieux, il est inévitable que des obstacles divers surviennent.
在这个宏大的进程中,将不可避免地出现各种障碍。
Restons unis dans la réalisation des aspirations ambitieuses contenues dans la Déclaration du Millénaire.
让我们继续团结一致地谋求《千年宣言》提出的宏大理想。
Sa réaction a été ambitieuse, mais elle a été la bonne.
安理会希望实现的目标是宏大的,但其反应是正确的。
Ces souhaits, aussi ambitieux soient-ils, ne sont pas hors de portée et peuvent être atteints.
虽然这些愿望是宏大的,但并非不可企及,是可以实现的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une des magnanimités de la femme, c’est de céder.
女性宽量的一种表现便是让步。
Nous, les mecs, ont est tolérants, tu comprends ?
我们男人是宽量的,你理解吗?
Il faudra inventer quelque chose de neuf, de grand, d'utile.
我们必须创造一些崭新的、的、有用的东西。
Devant l'anéantissement spectaculaire qui s'opérait à l'extérieur, ce n'était rien d'autre qu'une vieille peinture.
在外面那的毁灭面前,这也就是一幅普通的古。
Cette énorme pression sur leurs épaules les empêchait de respirer, alors ils étaient enfin sortis de la maison.
这种压得他们喘不过气来,于是一起来到外面。
Son épaisseur dépassera ensuite l'orbite martienne, entraînant le début d'une extraordinaire réaction en chaîne.
它的厚度最终将超过火轨道,这时,一个的连锁反应开了。”
Quoi ! le défaut de la cuirasse de la société pouvait être trouvé par un misérable magnanime !
怎么?这个社会的弱点可以被一个宽量的坏人找到!
Incroyable qu'on puisse utiliser un tel mot pour qualifier une particule aussi petite que le proton, dit le chancelier.
“这种词用在质子这样的微观物上,我总觉得不可思议。”元首说。
Que dit à cet esprit, implacable et humain à la fois, l’ange lumineux ou l’ange des ténèbres ?
光明天使或黑暗之神对那个冤仇难解同时又宽量的头脑到底说了些什么话呢?
J’excuse, répondit gracieusement Monte-Cristo, et j’empoche.
“我当然可以原谅您,”基督山宽量地说,“那我收起来了。”
Le spectacle est grandiose et terrifiant à la fois.
- 场面恐怖。
Il ne voulait pas mettre une grande notion et avoir peu de vertus.
他不想只提出一个的概念,却只有少量的美德。
Un événement inédit, hors normes et grandiose, mais un casse-tête sécuritaire.
一场史无前例、非凡的事件,但却是一个安全难题。
Pour son anniversaire, L.Renaud a vu les choses En grand.
- L.Renaud 生日那天,他对事物的看法很。
Le héros de son immense fresque littéraire l'a traversé des temps.
他那的文学壁中的主人公穿越了时空。
Oui, dit le blessé, qui avait peine à croire à tant de magnanimité, mais n’est-ce point pour me faire pendre ?
“好的,”受伤者说;他简直不相信会有如此宽量,“但这是否要把我绞死呀?”
Et les plus impressionnants, comme les célèbres thermes de Caracalla à Rome ont la taille d'un palais capable d'accueillir 1 600 personnes.
罗马的卡拉卡拉浴场最令人印象深刻,非常著名,其规模,相当于一座宫殿,可容纳1600人。
Magnanime, la police adoucit le texte en 1892 pour permettre aux femmes de faire du vélo et monter à cheval.
1892年,警察宽量地软化了文本,允许女性骑自行车和骑马。
Dans le léger abandon de sa gueulardise, quand elle avait bien déjeuné et pris son café, elle cédait au besoin d’une indulgence générale.
当她津津有味地吃了中饭,喝过咖啡之后,便越发宽量了。
Même si, évidemment, on est embarqué dans cette grande saga, c'est quand même vachement plus chouette de le prendre au début.
即使, 很明显, 你经陷入这个系列中,从头开始读还是好得多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释