Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一完整的教程和方便初学者以及有经验。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门的遗忘,便无所谓完整的福祉。
La Société offre un service complet du système par le texte suivant!
本公司具有完整的受后服务体系!
Assurez-vous que cette liste soit complète -- elle devrait comprendre au moins 10 éléments distincts.
确认这张表是完整的——这里至少应该有 10 不同的。
A maintenant un équipement de production complet et technologique.
在已经拥有了相应完整的生产设备及工艺流程。
Société à un marché de consommation et de reconnaissance prix préférentiel et de reconnaissance client.
本公司以成为市场完整的消者认可和价钱的优惠和顾客的认可。
La sémiotique est devenue une discipline à part entière.
符号学已经成为一门完整的学科。
Ca m'A pris 3 mois completes a me refaire une carapace.
我花了3做我的完整的外壳。
Je déclare qu'à ma conaissance, toutes les indications que j'ai fournies sont correctes et complètes.
本人在此声明,就本人所知,本人所提供之一切资料皆为正确且完整的。
Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.
我声明,就我所知,我所提供的所有资料是正确的和完整的。
Il ya des installations de production complètes.
有完整的生产设备。
Le cycle est complet et pris en compte de fa?on responsable.
这循环过程是完整的,并通过一种负责任的方式落实。
Il me parait difficile d’avoir une preuve plus complète.
在我看起来很难有一完整的证据。
Leur message est que nous devons respecter l'intégrité et les dispositions de la Convention.
发出的信息是,我们必需尊《公约》的完整性和各项规定。
Le texte complet a été distribué dans la salle.
我发言的完整文本已在大会堂分发。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要的社会不平等象也会摧毁人类的社会完整性。
On en trouvera la liste complète à l'annexe II.
完整的出席名单见附件二。
Dans le cas dont le Comité est saisi, le principe de l'intégrité territoriale est déterminant.
在委员会面前的这一案例中,领土完整原则是首要的考虑。
Même ce chiffre ne permet pas de mesurer toute l'ampleur du phénomène qu'est l'apatridie.
但是,这一数字仍然没有概括无国籍象的完整规模或大小。
Sans une réforme profonde du Conseil de sécurité, la réforme de l'ONU restera donc partielle.
因此,安全理事会不进行有意义的改革,联合国改革就是不完整的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça vous donnera une idée plus complète de leur travail.
能给您对于他们工作更加完整的印象。
Oui, je vais vous donner un dossier complet de nos machines tout à l’heure.
有,一会儿我给您一套有关机器的完整资料。
Et puis on a mis en place toute une chaîne circulaire.
,我们建立了一个完整的循环链。
Elle est complète, souveraine, française de bout en bout.
它是完整的、独立的、彻底属于法国的力量。
Il les déteste tellement qu'il décide d'écrire un livre entier sur le sujet.
他是如此厌恶比利时居民,至于他决定写一本关于此话题的完整书籍。
Il n'y en a pas une seule, on te voit entier.
里面没有一张你是完整的。
Pour moi, il y a toute une histoire.
对我来说,这是一个完整的故事。
Et en fait, ce raisonnement est incomplet.
际上,这种推理是不完整的。
Au-delà de l'esthétisme, il y avait toute une histoire.
除了美学,还有一个完整的故事。
Notre-Dame de Paris n’est point, ce qu’on peut appeler un monument complet, défini, classé.
巴黎圣母院丝毫不能,称为一座完整的建筑,也无法确定它是属于什么类型。
Ah c'est long mais c'est le nom complet.
虽很长但是这是完整的名称。
Bon, pas vraiment parce que c'est à plus tard.
这不是真正的缩略词,因为它的完整说法是à plus tard。
Une fois que c'est fait, on passe au dialogue en entier.
完成,我们来看完整的对话。
Donc si on reprend la phrase entière.
所,我们再来看完整的句子。
Reportage et prévisions météo complètes dès le début de ce journal.
本报开头会报道完整的天气预告。
Dans la vie des Chinois, une famille complète signifie souvent trois générations.
在中国人的生活里,一个完整的家往往意味着三代人。
Si tu me proposes un œuf Florentine, moi je veux voir des feuilles d'épinard.
如果你做的是佛罗伦萨蛋,那我就希望能看到完整的菠菜叶。
Il vous faudra 2 œufs entiers, 60 grammes de sucres.
你们需要两个完整的鸡蛋,60克白糖。
Il lui faudra environ 10 ans, avec son équipe, pour en dresser l'inventaire complet.
他和他的团队要花,10年左右的时间来做一个完整的清单。
On ne l'a pas vue du match.
我们没有看到完整的比赛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释