有奖纠错
| 划词

Ainsi, un modèle peut être utilisé pour prédire les incidences à court et à long terme de l'augmentation du nombre de puits ou d'achèvement de puits d'un réservoir.

因此,一种模型可用来预测在某一储油层增加油井或完井短期和长期影响。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, on a constaté une intense activité dans les deux zones frontalières où l'on a observé un mouvement sans précédent d'équipements de forage et de réhabilitation des puits.

人们在这两个边界地区看狂和广泛钻井和完井活动,各种钻井和完井装置以人们在此地区从未见规模在光天化日下进进出出。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a chargé ses ingénieurs-conseils du secteur pétrolier de procéder à une analyse nodale indépendante de bon nombre des puits et conditionnements de puits les plus productifs de ces gisements .

小组指示其石油工程顾问对这些储油层中最多产油井和完井进行一次独立节点分析。

评价该例句:好评差评指正

Certains puits (en particulier au Koweït) ont un conditionnement double, ce qui signifie que leur tubage est perforé dans deux zones productrices, ce qui permet d'extraire du pétrole à partir de ces deux zones.

有些油井(特别是在科威特)具有双层完井,这意味着钻井套管在两个采油区钻孔,因此该油井可以在这两个区采油。

评价该例句:好评差评指正

La KOC considère les données relatives à la production de pétrole comme relativement précises à l'échelle des gisements, ce qui n'est pas le cas de la répartition de cette production par puits et achèvement individuel de puits.

KOC认为,各油田采油数据是准确,但向各油井和各完井分配这种产则不太准确。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers avaient tout simplement évoqué un ensemble de mesures techniques visant à mettre un terme à ce pillage en forant des puits dans le secteur iraquien et n'ont fait qu'exposer des faits patents étayés par des documents, des cartes et des données techniques relatives à la pression dans les puits, et par les mouvements des tours et des équipements pour le forage et la réhabilitation des puits qui ont été observés dans le secteur koweïtien.

伊拉克所做是说出一项采取技术措施计划,通过在伊拉克一方钻井制止偷窃行为,从而制止石油转移并提出无可辩驳事实,各种文件、地图、油岩数据、对井压、科威特钻井和完井钻机动向监测都可证实上述事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Quand la descente fut finie, on compta que trois cent vingt-deux mineurs étaient descendus, environ la moitié du nombre qui travaillait, lorsque la fosse se trouvait en pleine exploitation.

部下以后,总共三百二十二人,约占部开人总数的一半。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接