有奖纠错
| 划词

Le patron le prepose à la garde de cet immeuble .

老板指派他这座大楼。

评价该例句:好评差评指正

Quand les gardes ne nous laissent pas passer, on fait le tour.

不让通过的时候,我们就绕路。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place de gardes et de patrouilles et surveillance continue des cibles potentielles.

对可能的目标进行逻并不断进行监视。

评价该例句:好评差评指正

Ses effectifs ne lui permettent pas d'assurer la garde d'un grand nombre de sites.

多国临时部队兵力不足,因此无法对许多固定地方进行

评价该例句:好评差评指正

L'effectif actuel requis pour surveiller les installations de la MINUK est de 629 agents.

科索沃特派团驻地目前需要629名警

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de la mosquée continue à ce jour d'être gardé par des membres de l'UNPKF.

清真寺现在仍然由维部队成员

评价该例句:好评差评指正

Pendant que la mission se retirait, le garde a tiré des coups de semonce en l'air.

在小组撤离时,向空中鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Il vivrait actuellement dans sa maison, gardée par des policiers, et son village aurait été bouclé.

据报告,他现在呆在自己的住所里,外面有警官,他的村庄被封锁。

评价该例句:好评差评指正

L'argument selon lequel l'incident était un simple échange de feu entre gardes-frontières n'est donc pas défendable.

因此,事件只是边境部队之间冲突的论点是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Un gardien pour la nuit comme dans tout hôtel ou lieu d’hébergement. Là, c’est un vrai avec la sagaie.

,每个酒店或者客栈都有逻。手拿的可是一具真正的标枪。

评价该例句:好评差评指正

La garde et, éventuellement, la réduction des stocks existants n'est cependant qu'un des aspects de la question.

但是,可能减少现有库存只是问题的一个方面。

评价该例句:好评差评指正

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

以前常听说有老一点的摩洛哥男人在车找女孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭这种勾当,现在许多学校都人

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de la Force multinationale assurent une supervision et fournissent au besoin d'importants moyens de réaction rapide.

驻伊拉克多国部队人员在需要时负责“”并提供大量快速反应部队。

评价该例句:好评差评指正

Le commissaire de Malabo relève du Ministre délégué à la sécurité, sous la responsabilité duquel se trouvent la police et l'armée.

马拉博警察局隶属负责警察军队事务的安全部管理,埃维纳永监狱则由一位陆军校负责,军事

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations considèrent que ces mesures sont une manifestation légitime du droit souverain des Etats à surveiller leurs frontières.

有些代表团认为,拦截措施是国家边界主权的合法体现。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note au paragraphe 241 du rapport qu'il faut 629 gardes pour surveiller les installations de la MINUK.

咨询委员会从该报告第241段注意到,科索沃特派团驻地需要629名警

评价该例句:好评差评指正

Cette force agit en étroite coordination avec les agents de protection et la brigade antiémeute qui protègent l'enceinte de la résidence.

它与保护官邸周边的人员防暴队进行密切协调。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) protègent le port et les installations officielles principales à Mogadishu.

AMISOM部队负责港口摩加迪沙的主要政府机关。

评价该例句:好评差评指正

Cet attentat a tué Kfir Ohayon, d'Eilat, un garde de 20 ans qui travaillait à ce passage, et en a blessé plusieurs autres.

这一攻击杀死了过境点的、来自Ailat的年仅20岁的Kfir Ohayon,使几名其他人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该地点,以便维持秩序,后来却对这个礼拜堂的负责人宣称,他们必须自行保护这个地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cofondateur, cofrittage, cofritté, cogénération, cogénétique, cogérance, cogérant, cogérer, cogestion, cogestionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

A ce moment-là, un garde de pêche s'approche de lui.

这时候,一个过来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ah ba il avait juste corrompu la quasi totalité des gardiens.

啊,他刚刚贿赂了几乎所有的

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos armées sont engagées dans le cadre de l'opération Sentinelle.

我们的军队也参与了“行动”。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Souvent dans les musées, les gardiens demandent à garder le silence.

在博物馆里,经常要求我们保持安静。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Delphine, Serge et Thomas, vous voyez le garde au premier étage?

- Delphine、Serge 和 Thomas,你看到一楼的了吗?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

De toute façon, c'est mort, y a des gardes partout.

- 反正已经死了,到处都是

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Depuis que je suis née, je m'entraîne pour devenir gardienne de la pierre du dragon.

自我出生起,就是为了成为龙珠的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Nous devions dîner et coucher chez un garde forestier dont la maison n'était plus loin.

我们得去员家吃晚饭、睡觉,他家就在不远处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais au pied du pilier Ouest, les gardiens ne laissent pas monter Reichelt.

但在西柱脚下,并没有让赖歇尔上去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La sentinelle ouvrit la porte ; c’était un nouveau visage.

的打开门,那是一张新面孔。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les gardiens et les visiteurs la regardaient passer, pleins d’étonnement.

各厅的人员和参观的人群都惊奇地望着这群人走过。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais après avoir jeté dehors geôliers, porte-clefs et gardiens, ajouta Ned Land.

“不过,首先要将警、看的人全部赶走。”尼德·兰加了一句。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les gardiennes, qui défendent la ruche contre ses ennemis.

负责保护蜂巢免受敌人的侵害。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ces esprits, immenses et menaçants, s'avancèrent vers lui.

这些高大而凶恶,朝乌鸦逼近。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai trouvé un gardien temporaire pour remplacer la grosse dame.

我已经给格兰芬多院的肖像洞找到了临时

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il n'y a que les gardiens d'Azkaban qui puissent le capturer, tu peux me croire.

把他抓回去的将是阿兹卡班的,你记着我的话。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.

有好几百人被忠于职开枪击中,倒在柏墙下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les gardiens d'Azkaban n'ont jamais connu d'échec... et je ne les ai jamais vus aussi furieux.

阿兹卡班的还从来没有失败过… … 它们这次恼怒得不得了,比我知道的哪次都厉害。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a fallu lui demander l'autorisation de poster des gardiens d'Azkaban aux différentes entrées de l'école.

阿兹卡班的在学校周围所有入口驻防,他介意不介意。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cela surprit beaucoup les autorités, et les postes de garde eux-mêmes, puisque la plupart des évasions réussirent.

此事令当局大为震惊,由于大多数逃亡都获得成功,所以连的士兵也颇为震动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cohésivité, Cohl, Cohnilembus, cohobage, cohobation, cohober, cohomologie, cohomologique, cohorte, cohue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接