有奖纠错
| 划词

Il a été animé par Gérard Brachet, Vice-Président de la Fédération internationale d'astronautique (FIA).

专题讨论航行联合航联合)的Gérard Brachet主持。

评价该例句:好评差评指正

Une étude sur ce sujet est en cours à l'Académie internationale d'astronautique.

航行科学院对这一问题的研究正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il a annoncé la désignation par les Etats-Unis d'Amérique de M. A. R. Ravishankara de la NOAA et de M. Paul Newman de la NASA.

他宣布说,美提名的人选是:家海洋大气管理署的A. R. Ravishankara先生、以及家航天航行局的Paul Newman先生。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier faisait partie intégrante du Congrès astronautique international et y ont pris part pas moins de 50 participants inscrits au Congrès.

本次讲习班是航行的组成部分,多达50位登记的大参加者出席了讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Elle est cofinancée par les gouvernements de la région et par les États-Unis par l'intermédiaire de la National Aeronautics and Space Administration.

该区域各府共同为该倡议提供资金,美也通过其家航航行局提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que ces règles devaient aussi s'appliquer aux objets aérospatiaux qui seraient à l'avenir capables de servir les objectifs de l'astronautique.

据认为,这些规则也应适用于未来能够用于航行目的的航航天物体。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a présenté les travaux de l'Union et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员听取了航行联合航联合)的观察员所作的题为“航行联合间卫士基金关于近地目标的工作”的专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Des données obtenues par le satellite indien sont fournies régulièrement à l'Agence spatiale européenne (ASE) et à la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis.

印度的卫星数据定期提供给欧洲航天局(欧局)家航航行局(美航天局)。

评价该例句:好评差评指正

Des négociations, notamment sur le statut de membre à part entière, ont débuté entre le Conseil de la recherche scientifique et technique et la Fédération internationale d'astronautique.

土耳其科学技术研究理事航行联合已经开始进行谈判,其中包括关于正式员问题的谈判。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a fait une présentation sur les travaux de l'Union astronomique internationale et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员听取了航行联合航联合)的观察员所作的题为“航行联合间卫士基金关于近地目标的工作”的专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Les activités relatives à l'Année héliophysique internationale sont coordonnées par un comité central international, sous la direction de Joe Davilla du Centre de vol spatial Goddard de la NASA (États-Unis).

太阳物理年由一个中央委员进行协调,委员主席为美家航航行局Goddard间飞行中心的Joe Davilla。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'Accord sur le sauvetage, le segment fonctionnaires a passé en revue les obligations des états s'agissant du sauvetage et du retour des astronautes et de la restitution des objets lancés dans l'espace.

关于《援救协定》,府官员部分审查了各有关援救航行送回航行归还间物体的义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pour les recherches spatiales et la Fédération internationale de l'astronautique ont organisé un colloque sur la télédétection au service d'une utilisation rationnelle de l'eau dans les pays désertiques et une semi-désertiques.

间研究委员航行联合举办了一次题为“用于干旱及半干旱家实质性水管理的遥感技术”的专题讨论

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.

根据这些建议,秘书处外层间事务厅大大扩展了它与航行科学院(航科学院)发展中家小型卫星小组委员之间已有的合作。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a sensiblement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).

据这些建议,秘书处外层间事务厅大幅度延长了其与航行科学院小型卫星为发展中家所用小组委员的现有合作。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales.

在讲习班上致开幕词的有格拉斯哥大学、航行地方组织委员航联合、欧外层间事务厅等组织的代表。

评价该例句:好评差评指正

C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international.

这是外层间事务厅航天学发展中家小型卫星小组委员航行范围内联合举办的第三期讲习班。

评价该例句:好评差评指正

L'Atelier a noté que les états pourraient souhaiter envisager d'élaborer un principe tendant à apporter une aide pour le sauvetage des astronautes dans l'espace extra-atmosphérique comme stipulé à l'article V du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

讲习班注意到,各希望考虑拟订在《外层间条约》第五条所规定外层间向航行员提供援救协助的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté qu'un représentant de la Colombie avait fait un exposé intitulé “Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire” au colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique.

小组委员注意到,哥伦比亚一位代表在间研究委员/航行联合的专题讨论上作了题为“对地静止轨道占用状况分析工具”的专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

À la séance d'ouverture, des discours liminaires ont été prononcés par Gérard Brachet (FIA) et Richard Tremayne-Smith (comité organisateur local du Congrès astronautique international), et une conférence liminaire a été faite par A. Ginati (Agence spatiale européenne).

在开幕式议上,Gérard Brachet(航联合Richard Tremayne-Smith(航行地方组织委员)作了主旨发言,A. Ginati(欧局)作了介绍性演讲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Comminges, comminutif, comminution, comminutive, commiphore, commis, commisération, commissaire, commissaire-priseur, commissariat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》法语版

Lorsqu'on parle de la vitesse d'un voyage spatial, il faut avant tout se mettre d'accord sur l'échelle.

关于航行,我们是在一个限定范围内讨论

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Le liquide était maintenant utilisé pour protéger les corps humains lors des très fortes accélérations des vaisseaux spatiaux.

这种液现在被用于作为航行超高加保护液,所谓“深海状态”也就由此得名。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

La civilisation trisolarienne actuelle est capable de voyages interstellaires à une vitesse équivalente à un dixième de la vitesse de la lumière.

现在这一轮明,航行达到光十分之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette famille originaire du sud-est de l'Inde rêvait de voguer sur cet univers liquide.

- 这个来自印东南部家庭梦想在这个液态航行

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Oui, amiral. Ces cinq dernières années, aucune avancée significative n’a été réalisée dans les recherches sur le système de défense planétaire et la navigation interstellaire.

“是,首长。这五年中,行星防御和航行基础研究几乎没有进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


communauté, communaux, commune, commune de paris, communément, Communes, communiant, communiante, communicabilité, communicable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接