En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段学童到底学了什麽?"
Actuellement, l'école que les villageois avaient construite eux-mêmes était fréquentée par 41 enfants.
现有学校是村民自己,有41名学童。
Il existait une école qui comptait 60 enfants et 10 enseignants et desservait les cinq villages avoisinants.
附近五个村庄共用一所学校,学校有60名学童和10名教师。
L'école, construite grâce aux dons d'un riche arménien vivant en Russie, accueille une soixantaine d'enfants.
学校是由一名旅居俄罗斯富有亚美尼亚侨民出资修,可招收大约60名学童。
La FINUL a également sensibilisé régulièrement les enfants des écoles au danger des mines.
联黎部队还经常对学童宣传地雷危险。
Au cours de la période considérée, 23 élèves ont été tués et 39 blessés.
在本报告所述期间,近东救济工处学校23名学童被杀,39名学童受伤。
L'enseignement est gratuit et obligatoire de 5 à 17 ans.
安圭拉对5至17岁学童实行免费义务教育。
Les élèves également doivent parcourir des distances considérables pour se rendre à l'école.
学童也必须走很远才能到达学校。
La curiosité est le premier facteur chez les écoliers.
好奇心是学童试服药物主要原因。
Notre condamnation du meurtre brutal récent d'écoliers innocents à Beslan en est un bon exemple.
我们对最近在别斯兰发生残暴杀害无辜学童事件谴责就是一个清子。
Il s'agissait de manifestants civils non armés, pour beaucoup des écoliers et des femmes.
这些抗议者都是手无寸铁平民,其中许多人是学童和妇女。
L'enseignement est gratuit et obligatoire de 5 à 14 ans.
对5至14岁学童实行免费义务教育。
对5至14岁学童推行义务免费教育。
L'école devait promouvoir la culture de paix et apprendre aux enfants à exercer leurs droits.
学校应是促进和平文化论坛,学童可在其间学习如何行使他们权利。
Les élèves d'une classe d'une école locale avaient été invités en tant qu'observateurs.
当地一班学童以观察员身份应邀出席了会议。
Des fournitures scolaires ont été remises à 20 000 écoliers réfugiés dans le Bas-Congo.
在下刚果,向2万名难民学童提供该书用具。
La veille, ils ont enlevé trois cents écoliers environ, dont on est encore sans nouvelles.
就在前一天,大约300名学童遭到叛乱分子绑架,至今下落不明。
Il facilite en outre une utilisation appropriée des services de soins bucco-dentaires.
卫生署学童牙科保健计划(牙科保健),向小学生提供基本牙科保健服务。
Fait nouveau, les campagnes de collecte de « dons » du PCN-M visent également les enfants.
现在出现一个新情况,,即把学童作为尼共(毛派)部分“捐助”活动目标。
En apprenant d'autres formes d'expression linguistique, les élèves sont aussi confrontés à leur propre culture.
通过了解不同语言表达方式,学童也会遇到本族文化方面问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux écoliers et une collégienne à équiper pour la rentrée.
- 两名和一名女生将在年开始时进行装备。
Ces collégiens namibiens ont fait des centaines de kilomètres pour découvrir la vie des guépards.
- 这些纳米比亚的已经跋涉数百公里去探索猎豹的生活。
Ces écoliers l'ont attendu toute la journée.
这些已经等了他一整天。
C'est une entreprise dans laquelle il y a pas mal de parents avec enfants scolarisés.
这是一家公司,其中有很多有的父母。
Si tout va bien, les écoliers pourront faire leur rentrée scolaire en octobre prochain.
如果一切顺利,将于明年 10 月重返校园。
La fin de l'année scolaire, et, demain, des millions d'écoliers sont officiellement en vacances.
年结束,明天,数百万式假。
Les écoliers traversent la rue à la queue leu leu, l'un derrière l'autre.
• 一前一后地排成一列过马路。
55 pompiers, 6 équipes du Samu et 4 hélicoptères sont déployés pour faciliter l'évacuation des écoliers.
部署了 55 名消防员、6 个 Samu 小组和 4 架直升机,协助疏散。
Mais selon ces parents d'écoliers, le trafic a repris depuis comme si rien ne s'était passé.
但据这些家长说,交通已经恢复,就好像什么也没发生过一样。
Impossible, donc, d'y accueillir les écoliers.
因此,不可能在那里欢迎。
Dans les rues de Chiang Rai, transformées en torrents, ces écoliers ont trouvé refuge dans leur établissement.
在清莱的街道上, 这些街道变成了洪流,这些在他们的机构中找到了庇护所。
Dans les Alpes du Sud, cette expédition hors du commun à laquelle ont participé des dizaines d'écoliers.
- 在南阿尔卑斯山,数十名参加了这次非凡的探险。
Ces chaises, pensées pour les besoins des écoliers, répondent à une nouvelle philosophie de l'enseignement.
这些椅子是根据的需求而设计的,符合新的教理念。
On propose 60 produits à moins de 2 euros qui permettent de couvrir l'ensemble des besoins d'un écolier.
- 我们提供 60 种产品,价格不到 2 欧元,可满足的所有需求。
Enfin une grève un peu particulière, c’est en Australie, et les protestataires sont de jeunes écoliers et des collégiens !
最后,澳大利亚发生了一场特别的罢工,抗议者是年轻的和大生!
Alice Pozycki était aux côtés d'écoliers du nord ouest de Paris pour cette toute première matinée de l'année scolaire.
FB:爱丽丝·波兹基(Alice Pozycki)在年的第一天早上就和巴黎西北部的们在一起。
Recycler ce qui peut l'être, comme à Limoges, avec cet arbre bicentenaire bientôt transformé en mobilier pour les écoliers.
- 回收可回收的东西, 就像在利摩日一样,这棵二百周年树很快将被改造成的家具。
SD : 3 jours donc après le massacre dans l'école élémentaire de Uvalde, dans lequel 19 écoliers ont été tués.
SD:所以在 Uvalde 小大屠杀 3 天后,19 名被杀。
L'exercice est souvent redouté: chaque printemps, depuis 6 ans maintenant, de jeunes écoliers participent à la dictée du Tour de France.
这项练习经常令人恐惧:每年春天,6 年来, 年幼的都会参加环法自行车赛的听写。
S.Gastrin: En France hexagonale, les écoliers sont en vacances pour encore 3 semaines, mais les élèves réunionnais ont déjà repris les cours.
- S.Gastrin:在法国大陆, 们又假三周,但留尼汪岛的生已经恢复上课。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释