Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.
但你要学会控制当前的情况。
Savoir accepter l’autre tel qui est .être joyeux du Bonheur qu’il trouve .
要学会接受原本的他人。为了他的幸福而高。
Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.
没有让他学会得当的举止。
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需要学会对突如其来的不合理的要求说“不"!
Que jaime à faire apprendre un nombre utile aux sages!
我好想学会先贤们常用的个数字!
Un autre orateur a mentionné une récente réunion de la Brookings Institution.
另名发言者提到布鲁金斯学会最近的次会议。
La définition proposée par l'Institut de droit international est raisonnablement exhaustive, mais certaines difficultés demeurent.
国际法学会提出的义已经相当全面, 但还存在某些困难。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Des manifestations à Mexico ont été coordonnées par l'ASSE.
在墨西哥城举行的活动得到了美国安全工程师学会(ASSE)的协调。
Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.
家庭教育他们学会回避社会邪恶的需要。
C'est avant tout un réseau mondial de chercheurs indépendants et de militants.
学会的核个世界性的独立研究员和社会活动家网络。
Nous devons apprendre à moins privilégier nos intérêts nationaux.
我们必须学会看淡我们的国家利益。
Cinq des pays membres du MEFMI utilisent le SYGADE (Angola, Ouganda, Rwanda, Zambie et Zimbabwe).
该学会的五个成员国正积极与债务管理和金融分析系统方案合作(安哥拉、卢旺达、乌干达、赞比亚和津巴布韦)。
Octroi à l'Institut international de droit du développement du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.
国际发展法学会在大会的观察员地位。
En terminant, l'ISTSS tient à exprimer son enthousiasme pour cette collaboration entre elle et l'ONU.
最后,我们对创伤学会与联合国的合作感到十分欣慰。
Il est évident qu'elle n'a pas encore maîtrisé les moyens permettant d'instaurer une paix globale.
显然,它尚未学会全面和平的方式。
Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'IAF et de la SIPT.
宇航联合会以及摄影测量和遥感学会的代表作了发言。
Avons-nous le droit de détruire ce que nous n'avons pas su apprécier?
难道我们有权利摧毁我们甚至没有学会欣赏的东西吗?
Promouvoir l'émancipation des femmes constitue l'objectif central de l'ISST.
这学会工作的中目标。
Nous devons apprendre à le protéger par tous les moyens possibles.
我们必须学会以切可能的方式来保护它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, comme ça, en plus, vous avez appris les notes de musique en français.
就是这样,此外,你们还法语音符。
Vous apprenez de nouvelles idées, vous découvrez de nouvelles sensations.
你们想法,你们发现觉。
Bien évidement, au cours de votre vie, vous avez appris à mieux gérer ces aspects.
当然,在我们生命中,你们更好关心这些方面。
Avec le temps et l'âge, vous allez certainement apprendre à mieux gérer ces aspects.
随着时间和年纪增长,你们肯定更好管理这些方面。
J'espère que vous aurez appris de nouvelles expressions.
我希望你表达。
Ils ont appris à parler en français comme des Français.
他们讲法语方式就像法国人一样。
Pour simplifier, elles apprendront à différencier le simple passager inoffensif du dangereux intrus.
简单来说,就是他们将将无辜过客与危险入侵者区分开来。
Mais tous ont appris à vivre seuls, à se débrouiller, du matin au soir.
而是都独自生活,从早到晚应付。
J'espère que vous aurez appris des choses utiles.
希望你们有用东西。
On n’apprend pas si on ne se trompe pas.
如果不出错话,是无法语言。
Il est absolument impossible d'apprendre à parler une langue comme ça.
这样是绝对不可能说某门语言。
Et enfin, et même surtout, apprends à rire de tes erreurs.
最后,你还是得微笑面对自己错误。
Elle a dû apprendre très vite toutes les ficelles du travail du vin.
她必须很快葡萄酒贸易所有技巧。
Donc, ce qui est important, c’est que toi tu apprennes comment les Français parlent.
重要是你要法国人说话方式。
Celles et ceux qui vivent ici ont appris à cohabiter avec ces forces naturelles.
这里居民和这股强大大自然力量共存。
C'est comme ça que tu as appris finalement ta langue maternelle.
你就是像这样母语。
Et il n'y a aucune langue que vous pouvez apprendre en trois mois.
没有任何一门语言是可以在3个月内。
Tu apprendras à marcher une autre fois.
下次你将走路。
As-tu appris à cacher tes émotions de peur qu'elles ne provoquent des conflits ?
你是否隐藏自己情绪以免引起冲突?
C'est une des cent recettes indispensables que je recommande de savoir faire au quotidien.
这是我建议你们应该掌握在家制作一百种基本食谱之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释