有奖纠错
| 划词

On ne peut juger de cela dans l'absolu.

人们件事。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.

我们看待调解。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de l'opium ne peut être combattue séparément.

鸦片经济问题处理。

评价该例句:好评差评指正

L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.

看待提供粮食援助问题。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne peuvent agir de façon isolée face à ce problème.

各国可能处理个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.

安全理事会采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.

显然,看待三个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Envisager chaque secteur séparément n'est toutefois pas suffisant.

然而,考虑各部门是

评价该例句:好评差评指正

Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.

但是,东帝汶应当作出一努力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont plus des victimes isolées.

他们经受公正。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut prévenir le terrorisme en vase clos.

没有任何国家能够防止恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut donc être combattu de manière isolée.

因此,人们应付恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Iraq ne saurait être considérée indépendamment de son contexte.

伊拉克局势决看待。

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.

因此,看待女议员人数并公平。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait, à notre avis, une erreur que d'examiner cette question séparément.

我们认为,看待该问题是错误

评价该例句:好评差评指正

Aucun d'eux ne peut réussir de façon isolée.

任何一条轨道都可能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières maritimes, en effet, ne sauraient être déterminées sans se référer à un territoire.

确定海洋边界进行,必须参照领土边界。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons qu'une tel un examen ne doit pas concerner seulement la Première Commission.

我们认为,种审查针对第一委员会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour connaître le succès, on ne peut agir que sur le plan national.

但是,本国有效行动可能获得成功。

评价该例句:好评差评指正

De fait, le développement urbain ne peut plus être opposé au développement rural.

实际上,再也能脱离农村发展看待城市发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium, compénétration, compénétrer, compensable, compensateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dufle - Le Mans Université

Presque la moitié des mots ne sont pas compris lorsqu'ils sont prononcés isolément, hors contexte.

几乎一半的单词在脱离上下文孤立讲时无法理解。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'avère que les adolescents déprimés ont tendance à s'isoler socialement de manière plus sélective que les adultes.

事实证明,与成人相比,抑郁的青少更倾向于在社交上具有选孤立自己。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les adultes, en revanche, ont tendance à s'isoler dans une même mesure de presque toutes les relations de leur vie.

然而,成人往往在们生活的几乎所有关系中同样孤立自己。

评价该例句:好评差评指正
追忆华第一卷

Il n’existe même pas, isolé, séparé et formulé dans l’esprit, comme le but qu’on poursuit en s’approchant d’une femme, comme la cause du trouble préalable qu’on ressent.

可是当时,我思想中的这种愉快甚至不是孤立、与其事物无关、自成一格存在着的,既没有为追求女人而追求的目的,也没有事先感到心乱如麻之类的经验。

评价该例句:好评差评指正
追忆华第一卷

De même que le beau son de sa voix, isolément reproduit par le phonographe, ne nous consolerait pas d’avoir perdu notre mère, de même une tempête mécaniquement imitée m’aurait laissé aussi indifférent que les fontaines lumineuses de l’Exposition.

正如留声机唱片中孤立播放出来的先妣美妙的嗓音并不足以减轻我们失去母亲的痛苦一样,用机械模仿出来的暴风雨也跟万国博览会上光彩夺目的喷泉一样引不起我丝毫兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


complaisant, complanarité, complane, complant, complanter, complément, complément de longueur, complémentaire, complémentarité, complémentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接