有奖纠错
| 划词

Tu ne convoiteras point la maison Lie ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne ni rien de ce qui lui appartient.

可贪的房舍。可贪恋的妻、仆婢女、牛驴及的一许贪图他的财物。许贪恋合天主法律的交往及一邪淫的事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle appela la femme de chambre et l’interrogea.

她把

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, dit alors d’Avrigny à Villefort, appelez la femme de chambre de mademoiselle Valentine, s’il vous plaît.

“阁下,”阿夫里尼对维尔福说,“请您去叫瓦朗蒂娜。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment Villefort rentra, suivi de la femme de chambre ; derrière la femme de chambre marchait madame de Villefort.

这时维尔福回了,后面跟着那个贴身的后面是维尔福夫人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La femme de chambre de mademoiselle, dit-il, m’a annoncé que mademoiselle achevait sa toilette et ne tarderait pas à venir.

告诉我,”他说,“要梳妆完毕了,一会儿就。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Depuis ce moment, la femme de chambre était à l’office, et, comme tout le monde, elle croyait les deux jeunes personnes dans l’appartement.

从那时起,那个就在楼下,同每一个人一样,她以为那两位现在正在她们自己的房间里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne sais, dit le domestique ; mais la femme de chambre est dans l’appartement de mademoiselle Valentine ; c’est peut-être elle qui l’a vidé.

“我不知道,”仆人说,“但在瓦朗蒂娜的房间里。或许是她倒空的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était si peu un rêve, que j’ai étendu la main vers la sonnette, et qu’à ce geste l’ombre a disparu. La femme de chambre est entrée alors avec une lumière.

“那不是做梦,因为我还伸手出去拉铃呢,但当我要拉铃的时候,那个影子不见了。接着我的就拿着一盏灯进。”“她没有看到什么吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mademoiselle Eugénie, répondit la femme de chambre, est rentrée dans son appartement avec mademoiselle d’Armilly ; puis elles ont pris le thé ensemble, après quoi elles m’ont congédiée, en me disant qu’elles n’avaient plus besoin de moi.

“欧热妮,”那答道,“和亚密莱一同回到她的房间里。她们一同用茶,然后就吩咐我离开,说她们再没有事要我做了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接