有奖纠错
| 划词

Une belle petite vieille personne vend du riz cuit dans des feuilles de bananiers.

这名娇小的老妪正在卖用香蕉叶包裹着的米饭.

评价该例句:好评差评指正

Elle est petite et blonde : c'est une petite blonde.

她小小的个子,金色的头发:这一位身材娇小的金发女郎。

评价该例句:好评差评指正

Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.

郎鼓起勇气,飞快地跑过去拿走了娇小爱的小公主在树旁的衣服。

评价该例句:好评差评指正

Vous dites que vous aimez mes petites filles, j'aime la sagesse de puce, cependant, ce ne sont pas mon attraction unique.

你说,你爱我的娇小爱,爱我的睿智聪,这些不我独特的吸引人的地方。

评价该例句:好评差评指正

En été, une pastèque juteuse est le fruit favori de beaucoup. Mais vous n'avez peut-être pas encore vu une pastèque aussi mignonne.

夏天来了,香甜多汁的西瓜许多人的最爱。但你恐怕没有见过如此娇小人的西瓜吧?

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, la femme rêvée sera jolie, une femme-enfant. L'amour est la grande affaire de sa vie, il peut en vivre ou en mourir.

他梦想的女人漂亮的,娇小女人,爱情在他的生命中很重要的,他不为爱情生,就为爱情死。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes soeurs mais vous êtes très différentes; Tu es blonde et tu as des yeux bleus; elle est brune et de petite taille

你们姐妹,但你们很不同。你头发金黄,有一双蓝色的眼睛;她头发头发棕色,身材娇小

评价该例句:好评差评指正

Ce fruit planté dans un pot de fleur a la même forme et la rayure de peau que les autres.Mais il est encore plus petit qu'une cerise.Son poids ne dépasse pas les 5 grammes.

这种种在花盆的西瓜与其他西瓜有着相同的纹路和形状,但却有着比樱桃还要娇小的体型,它的重量不超过5克。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

!我是法语学习书

Boa est petite et mince. Elle est très belle.

宝儿痩。她漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Déjà on peut dire qu’on part sur des bases vraiment super mignonne.

首先是给瘦弱的人进行试验。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au pied de la falaise oblique, son corps frêle la faisait paraître fragile et impuissante.

现在,她那的身躯处于身后将倾的绝壁下,显得格外弱和无助。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À travers ce brouillard, il entrevit une silhouette grêle et reconnut aussitôt son épouse, Keiko Yamasugi.

在雾中,他看到了一个的身影,立刻认出是山杉惠子。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Eh bien, elle avait des cheveux longs, blonds, qui dépassaient du casque, et puis elle avait l'air petite.

因为她是金色的长头发,而且长度都超过头盔了,她看起来

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il faut aller vous coucher, reprit-elle avec cet air ironique si bien fait pour sa tête fine et spirituelle.

“您应该去睡一会儿才好,”她又说,她那俏皮的神色跟她那玲珑的脑袋极为相配。

评价该例句:好评差评指正
LES COURS

Elle était une petite dame ronde avec de grosses lunettes.

她是一个身材、身材丰满、戴着大眼镜的女士。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Vrai, elle n’était pas mal, ça la reposait ; et elle disait cela en souriant, ses courtes jambes de chérubin enflées et mortes.

的,她并不觉得痛苦,只当在休息;她说此话时脸上带着微,她那双细嫩的腿已肿胀而坏死。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La salle était vide, à l’exception de la secrétaire générale encore debout sur l’estrade, sa lointaine silhouette grêle au pied de la falaise.

会场空了,只有秘书长仍站在主席台上,她那的身影在将倾的悬崖下与他遥遥相对。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Sa petite taille, son physique, sa voix rauque, rien ne semble prédestiner le jeune artiste à la carrière qu’il va connaître.

他身材,体格健美,嗓音嘶哑,似乎没有什么能预示这位年轻艺术家走向他将要知道的事业。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une silhouette gracile émergea au sommet de la tour, celle d’une belle jeune fille brandissant un grand étendard sur lequel on lisait “28 avril”.

大楼顶上出现了一个的身影,那个美丽的女孩子挥动着一面“四·二八”的大旗。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Elle faisait vis-à-vis à son époux, toute mignonne, toute jolie, pelotonnée dans ses fourrures, et regardait d'un air navré l'intérieur lamentable de la voiture.

她和丈夫相对,显得玲珑,漂亮,身上裹着皮衣,用一种颓丧的眼光望着车子内部的凄惨景象。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Et sur toutes les murailles de Paris, on le voyait représenté en habit noir, avec un corps minuscule et une grosse tête.

在巴黎的所有墙壁上,他都穿着一件黑色的外套,身材, 脑袋大。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute, vous ! fit d’Artagnan en serrant la main d’Athos. Vous savez bien l’intérêt que nous prenons tous à cette pauvre petite madame Bonacieux.

“大概就是你!”达达尼昂边说边握握阿托斯的手,“你清楚,我们所有的人对那可怜的波那瑟太太都关心。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

L'employé qui tendit une main jaune pour prendre son passeport était petit et noir, il portait un bijou de laiton à sa cravate.

伸出一只黄色的手来拿护照的店员身材矮,身材,身材黑人,领带上戴着一颗黄铜宝石。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais ne vous fiez pas à sa petite taille et son poids plume : Lucy, longtemps considérée comme l'ancêtre de l'humanité, était bien plus baraquée que nous.

但别被她的身材和轻盈的体重所欺骗:露西(Lucy),曾长期被认为是人类的祖先,她其实比我们强壮得多。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Début 2016, la société Mattel a donc décidé de lancer une nouvelle collection de Barbie ressemblant plus aux vraies femmes : des grandes, des petites et des rondes !

2016年初,美泰公司决定推出一个更接近实女性的新系列芭比娃娃:身材高挑、玲珑、珠圆玉润!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’aînée, Lucie, avait vingt-deux ans déjà, grande, brune, l’air superbe ; tandis que Jeanne, la cadette, âgée de dix-neuf ans à peine, était petite, les cheveux dorés, d’une grâce caressante.

大女儿露西已经二十二岁,高高的身材,棕色的头发,面带傲气;而女儿约娜刚满十九岁,身条,满头金发,妩媚动人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, tout bas, il pensait que c’était pour lui une occasion de parler de la jolie petite madame Bonacieux, dont son esprit, sinon son cœur, était déjà tout plein.

尔后,他心里对自己说,这也是个机会,可以谈谈、漂亮的波那瑟太太。这个波那瑟太太即使还没有完全占据他的心,也已经装满了他的脑袋。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

La maréchale entraîna Frédéric, Hussonnet faisait la roue, la débardeuse se disloquait comme un clown, le pierrot avait des façons dorangoutans, la sauvagesse, les bras écartés, imitait l'oscillation d'une chaloupe.

元帅拖着弗雷德里克走,胡松内特做侧翻,码头上的女人像个丑一样四分五裂,丑一脸,野蛮的,张开双臂,模仿着船的摆动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接