有奖纠错
| 划词

Il fit une allusion pudique à leurs différends.

他很委婉地提了一下他们之间的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

评价该例句:好评差评指正

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环境不稳定,乃是一种委婉说法。

评价该例句:好评差评指正

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉地拒绝他的邀请。

评价该例句:好评差评指正

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语的准确更受青睐。

评价该例句:好评差评指正

C'est compréhensible, mais c'est également là un euphémisme.

这可以理解,但也只不过是一种委婉的说法。

评价该例句:好评差评指正

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不委婉或行动不彻底。

评价该例句:好评差评指正

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那建造集中营的人所使用的委婉说法。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉的说法。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等的武装力量。

评价该例句:好评差评指正

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我的委婉语。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner que le mot coopération n'est pas utilisé ici au sens de « financement ».

我在此强调,我所说的“合作”并不是“提供资金”的委婉说法。

评价该例句:好评差评指正

Le plus-que-parfait s'utilise parfois dans une volonté d'atténuation en rejetant dans le passé un fait présent.

有时候愈过去时也用在属于现在的动作,通过这种【现在向过去的替换】表达一种委婉的意味。

评价该例句:好评差评指正

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉的说法不能作为给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de façon diplomatique de le dire : c'est de la négligence pure et simple.

对于这种情况,没有什么委婉的说法:这是完完全全的失职。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau international du Travail a eu l'amabilité de présenter cette demande au Conseil d'administration du Centre international de formation.

国际劳工局委婉地向国际训练中心理事会提出了这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉说法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

评价该例句:好评差评指正

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解的委婉说法和法律上的把戏变司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一委婉地称为“外来工人”的方案下受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


picramide, picranalcime, picrasme, picrate, picridium, picrine, picrique, picris, picrite, picritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

L'euphémisme fait vraiment partie de notre quotidien.

委婉手法是我们日常生活的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pourtant, tu l'as dit de façon claire mais subtile.

然而你说的方式很明,但又很委婉

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Passons maintenant à une autre figure de style, l'euphémisme.

现在让我们继续讨论另一种修辞手法,委婉手法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Thaler se permit des plaisanteries dénuées de finesse.

德·塔莱先生又斗胆开了几句不够委婉的玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si récapitule les quatre étapes : – tu dis " non" de façon claire et subtile.

委婉地说不。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le papier disait ça plus poliment, seulement ça revenait au même.

那信里的话却说得十分委婉,然而实际上是一回事。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On utilise l'euphémisme pour éviter de nommer explicitement quelque chose qui serait désagréable, vulgaire ou brutal à entendre.

委婉手法用于避免明听起来令人不、粗俗或残酷的西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Celui là est un peu plus soft, ce n'est pas mon truc, ce n'est pas mon truc.

个表达有点委婉,ce n'est pas mon truc,不是我的菜。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, première chose, tu dis " non" clairement, mais de façon subtile pour que ton interlocuteur reste à l'écoute.

所以第一点,你要清楚地说不,但方式要委婉,以便对方听得下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il y a beaucoup de choses qu'il faut dire avec délicatesse.

有很多话需要委婉地说。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Personne n’était assez bien pour elle et elle refusait sans ménagement tous les prétendants que son père lui faisait rencontrer.

没人对她好,而她也毫不委婉地拒绝了她父亲给她安排得追求者。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Un euphémisme qui en dit long sur le niveau du déni.

委婉的说法充分表明了否认的程度。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

C'est un vrai caméléon, pour le dire poliment.

委婉地说,他是一只真正的变色龙。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais que le geste est là comme euphémisme d'un autre qui se situerait un petit peu plus bas.

但是那个手势是另一个的委婉说法,它会稍微低一点。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et bien sûr, on parle du sommeil éternel, un euphémisme pour nous tranquilliser et pour désigner la mort.

当然,我们谈论永恒的睡眠,是一种让我们平静下来并指定死亡的委婉说法。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’Anglais parut apprécier cette suprême délicatesse, salua, sortit et s’achemina de ce pas particulier aux fils de la Grande-Bretagne vers la rue indiquée.

英国人似乎很欣赏番极其委婉的话,他鞠了一躬,跨着大不列颠子民所特有的那种步伐向所说的那条街道走去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah et puis il y a un euphémisme aussi qui est très connu, c'est par exemple, il nous a quittés, ben - Ah oui !

还有一种大家熟知的委婉说法,比如,他离开我们了!是的!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yun Tianming avait naturellement compris que Cheng Xin pointait avec délicatesse son introversion et sa solitude, mais il n'avait su répondre que par un silence.

云天明当然知道程心的话是委婉地指向他的孤僻和自闭,他也只有默然以对。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais contrairement à l'euphémisme, la litote permet d'atténuer une expression non pas pour cacher la réalité, mais pour lui donner plus de force.

但与委婉手法不同的是,间接肯定手法允许淡化表达,不是为了隐藏现实,而是为了赋予它更大的力量。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Mais on ne peut pas exclure, c'est un euphémisme, que l'Europe ait fixé des objectifs parfaits sur le papier mais inatteignables en pratique.

但是,委婉地说,我们不能排除欧洲设定的目标在纸面上是完美的,但在实践中却无法实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picrol, picrolite, picromérite, picromycine, picropharmacolite, picrophengite, picrophylle, picrophyre, picropodophylline, picrosclérotine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接