有奖纠错
| 划词

Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.

并为一切身体有病、心灵有不安弟兄献上祷告,愿身心灵新得力,荣耀主祢恩典。

评价该例句:好评差评指正

Alors ses deux soeurs la reconnurent pour la belle personne qu'elles avaient vue au Bal.

虽然她公认美丽人,他们在巴尔见过她。

评价该例句:好评差评指正

Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.

求神继续看顾心灵或身体有软弱弟兄

评价该例句:好评差评指正

Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?

神秘之人,你说说看,你最爱谁?你父亲,母亲,还是你弟兄?

评价该例句:好评差评指正

Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).

出于要原因,法院可允许兄弟子女之间结(第10条)。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.

我们所有人必须都承认,我们是我们兄弟监护人。

评价该例句:好评差评指正

Singapour est de tout cœur avec eux.

但是,我相信,我非洲兄弟将会做出正确选择。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux des comités parallèles sont de hautes priorités qui méritent toute l'attention du Conseil.

委员会工作是关键优先事项,应该得到安理会实质性审议。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement souligne qu'il faut respecter la souveraineté et la stabilité du Liban frère.

我国政府强调,必须国家黎巴嫩主权和稳定。

评价该例句:好评差评指正

C'est malheureusement aussi le sort de nos soeurs palestiniennes qui continuent d'être sous occupation israélienne.

这不幸也是仍然处在以色列占领之下巴勒斯坦命运。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport ira tout naturellement de pair avec le rapport Brahimi.

这份报告将自然地成为卜拉希米报告篇。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes doivent être réglés par nos frères et nos soeurs congolais eux-mêmes.

这些问题应由我们刚果弟兄们自己解决。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux ressources du PNUD et d'autres institutions analogues n'était ni systématique ni facile.

对开发计划署及其他机构信息资源访问或者不全面,或者不便于用户使用。

评价该例句:好评差评指正

Deux des sœurs de l'orateur et son frère sont également jugés.

和妹夫正在接受审判。

评价该例句:好评差评指正

Sa mère, son frère, sa sœur et leurs familles respectives vivent tous en Colombie-Britannique (Canada).

母亲、兄弟、及各自家人都住在加拿大不列颠哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正

Sa sœur et son mari sont portés disparus.

及其丈夫据报告已失踪。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela est également particulièrement intéressé par la situation de la République sœur d'Haïti.

委内瑞拉也特别关心海地共和国局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les mêmes espoirs et les mêmes rêves que nos frères et soeurs africains.

我们与非洲兄弟怀有同样希望与梦想。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.

威廉斯一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们体力,而不赞扬她们竞技,也被视为出于种族偏见。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le couple connaît des difficultés, Anwar, le mari, veut renvoyer sa femme chez ses parents.

但是,shaheen 兄弟,即Anwar 丈夫,不愿也把自己妻子送回家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Jean grandit dans un confortable hôtel particulier avec son frère et sa sœur qui l'adorent.

Jean 和崇拜他在舒适豪宅中长大。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

C’est ce qui a fait la différence entre mes frères, mes sœurs et moi.

这是不同。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

C'est nos frères, nos soeurs, nos cousins, nos cousines.

而是亲戚 兄表哥表之类

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce que toutes mes soeurs sont claires.

因为所有都很清楚。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Pendant ce temps, mes frères et soeurs riaient bien de ma témérité inconsciente.

在这期间,取笑着无知莽撞。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais oui, évidemment ! Je suis sortie avec mes copines !

是啊,当然!“Je suis sortie avec mes copines ”(是和们一起出来)!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc avec mes parents, mes grands-parents, mes sœurs, Doron est là également.

父母,父母,,Doron也在那里。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Les deux sœurs se couchèrent dans le grand lit de Jeanne.

在让娜大床上相继睡下。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.

将是那些表如此彻底地加以蔑视幸福新版本。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

J'entendais aussi mes sœurs discuter entre elles et c'est des conversations qui marquent une jeunesse.

还听见对话,这是青少年谈话。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Tu t'es faite piéger comme tes soeurs.

你和你们一样被玩弄了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La tante Marge était la sœur de l'oncle Vernon.

玛姬姑妈是弗农姨父

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il semblait vrai, en revanche, qu'il avait engagé les Bizarr' Sisters.

不过,他预定古怪事倒有可能是真

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Au départ, il s'agit d'une blague, une supercherie montée de toutes pièces par les soeurs Fox.

这一开始是一个笑话,是福克斯一个骗局。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Même qu'on nous grondait tous les soirs, qu'on nous appelait les « Sœurs trottoirs » .

即使每天晚上都有人向们怒吼。人们叫们《人行道上》。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais une fois en Égypte, les querelles de pouvoir avec ses frères et sœurs continuent.

但一回到埃及,她与兄权力斗争便继续进行。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les frères et sœurs d'Ole refusent de regarder leur frère déposer le bilan les bras croisés.

奥利不想看着他们放弃并申请破产。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Pas avec ma sœur ! Elle a été chercher les Pâques de ses deux autres petits-enfants.

不是这样!她给另外两个孙子准备了复活节礼物。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je suis un peu complexée par rapport à ça, parce que mes soeurs, elles sont plus claires.

对此感到有些复杂,因为们更加清楚。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Frédérique et Anne qui font leurs études dans un grand lycée parisienle lycée Jules-Ferry au début des années soixante.

影片讲述了风趣生动弗雷德里克和安娜两故事, 她们于60年代初在巴黎一所很大中学里学习,这所中学就是儒勒•费里中学。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接