有奖纠错
| 划词

Le malade va de mieux en mieux.

病人况逐渐好转

评价该例句:好评差评指正

Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.

从昨天(被送)入院现在,他的况已经好转了。

评价该例句:好评差评指正

Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.

如果你的行为充分有理,那么况会有所好转,虽然很慢,是最终会善。

评价该例句:好评差评指正

Si tu te sens mieux ,tu peux diminuer la dose .

如果你感觉病好转,可减少用药量。

评价该例句:好评差评指正

Oui, si ca ne va pas mieux demain, allez voir le médecin.

是的,如果明天还不见好转的话,您要去看医生的。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.

医生确认病人的况有明显好转

评价该例句:好评差评指正

Son état s'améliore de jour en jour.

他的况在一天天好转

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire, la situation s'est pourtant considérablement améliorée.

是,科特迪瓦的已大为好转

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a toutefois indiqué qu'en dépit des améliorations la situation demeurait très fragile.

不过,他指出,虽然况有所好转仍然十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Cependant la population en général a encore des idées stéréotypées concernant les personnes handicapées.

在接受调查的组织中,有80%认为人们对残疾人和残疾的态度普遍有好转对残疾人仍抱有一成不变的定型观念。

评价该例句:好评差评指正

La situation générale sur le terrain s'améliore régulièrement.

当地总体上正在稳步好转

评价该例句:好评差评指正

La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.

暴力依旧,毫无好转,伤害着无辜的生命。

评价该例句:好评差评指正

Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.

大多数发展中国家的财政状况也有所好转

评价该例句:好评差评指正

L'économie du Kosovo a continué d'afficher quelques signes d'amélioration.

科索沃经济显现出一些持续好转的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Avant la mutinerie du 6 octobre 2004, l'évolution de la situation politique en Guinée-Bissau semblait prometteuse.

在10月6日军事叛变之前,几内亚比绍的政治有显示取进展和逐渐好转的迹象。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de certains progrès, les engagements pris sont loin d'être pleinement respectés.

虽然况有所好转以色列远远没有充分遵守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les meilleurs résultats de la région ont été liés à la situation de l'économie internationale.

该区域形好转与国际经济形有关。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est améliorée, mais l'aide humanitaire d'urgence reste nécessaire.

况已有所好转是依然需要人道主义紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe se réjouit de l'amélioration de la situation financière de l'Organisation.

俄罗斯联邦代表团欢迎本组织财务状况的好转

评价该例句:好评差评指正

Essentiellement, la situation des victimes de conflits ne s'est guère améliorée.

冲突受害者状况基本上没有好转

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Airbus, aire, airedale, airelle, airer, airesambulacraires, airol, air-sol, air-terre, airure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Paradoxalement, malgré tous ces problèmes, l’image de Marseille a commencé à s’améliorer récemment.

矛盾地是,尽管有这些问题,马赛的形象最近还是开始好转了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ma situation ne peut que s'améliorer, tu sauras pourquoi à la fin de cette lettre.

我的情况仅仅是好转了,在信的结尾你会知道为什么。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce qui veut dire que ça va mieux, je crois.

我想这意味着情况正在好转

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.

相反,其他一些人则预测会减慢甚至好转

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Si ça n’allait pas mieux, je devrais faire des radiographies.

假如不见好转,我就得去照X光。

评价该例句:好评差评指正
交法语

Oui, si ça ne va pas mieux demain, allez voir le médecin.

是的,如果明还不见好转的话,您就要去看医生了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 二册

Si dans une quinzaine de jours ça ne va pas mieux, vous reviendrez me voir.

如果您在十没有好转,您再来看我。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc les choses s'améliorent, mais il y a encore énormément à faire.

情况正在变得好转,但还有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

De l'eau et pas trop manger, manger léger et attendre que ça passe.

多喝水,不要吃得太多,选择清淡饮食,等待情况好转

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Même si les choses s'améliorent, on peut trouver que ça ne va pas assez vite.

即使情况在好转,我们发现还是不够快。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai vu que après quelques temps, c'était mieux.

我发现,一段时间后,情况会有所好转

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bon, dit Tarrou. Après tout, les choses s'arrangeront peut-être pour vous aussi.

" 对呀,不管怎么说,您的情况恐怕也会好转起来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il serait donc probablement préférable de passer à un autre sujet.

因此,最好转到其他话题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Après un certain temps, les choses peuvent s'améliorer.

过一段时间后,情况可能会有所好转

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La convalescence du jeune malade marchait régulièrement.

少年的病况正常地好转了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert, dès le lendemain, éprouvait une certaine amélioration.

,赫伯特的病情显著好转了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux heures plus tard, la situation ne s’était encore aucunement modifiée.

又过了两个钟头,他们的情况还是没有丝毫好转

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le dénouement arrivait plus vite qu’on n’eût osé l’espérer.

事情的好转比原先敢于预期的还来得早。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Juste au moment où ça allait devenir bien.

就在一切即将好转的时候关掉吗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais cette pièce n'était pas faite pour lui remonter le moral.

但这个房间似乎并不能使他的情绪有所好转

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接