Le malade va de mieux en mieux.
病人况逐渐好。
Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.
天(被送)入院到现在,他况已经好了。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你行为充分有理,那么况会有所好,虽然很慢,但是最终会得到改善。
Si tu te sens mieux ,tu peux diminuer la dose .
如果你感觉病好,可减少用药量。
Oui, si ca ne va pas mieux demain, allez voir le médecin.
是,如果明天还见好话,您要去看医生。
Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.
医生确认病人况有明显好。
Son état s'améliore de jour en jour.
他况在一天天好。
En Côte d'Ivoire, la situation s'est pourtant considérablement améliorée.
但是,科特迪瓦局势已大为好。
Le Représentant spécial a toutefois indiqué qu'en dépit des améliorations la situation demeurait très fragile.
过,他指出,虽然况有所好,但局势仍然十分脆弱。
Cependant la population en général a encore des idées stéréotypées concernant les personnes handicapées.
在接受调查组织中,有80%认为人们对残疾人和残疾态度普遍有好,但对残疾人仍抱有一成定型观念。
La situation générale sur le terrain s'améliore régulièrement.
当地局势总体上正在稳步好。
La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.
暴力依旧,毫无好,伤害着无辜生命。
Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.
大多数发展中国家财政状况也有所好。
L'économie du Kosovo a continué d'afficher quelques signes d'amélioration.
科索沃经济显现出一些持续好迹象。
Avant la mutinerie du 6 octobre 2004, l'évolution de la situation politique en Guinée-Bissau semblait prometteuse.
在10月6日军事叛之前,几内亚比绍政治局势有显示取得进展和逐渐好迹象。
En dépit de certains progrès, les engagements pris sont loin d'être pleinement respectés.
虽然况有所好,但以色列远远没有充分遵守承诺。
Les meilleurs résultats de la région ont été liés à la situation de l'économie internationale.
该区域形势好与国际经济形势有关。
La situation s'est améliorée, mais l'aide humanitaire d'urgence reste nécessaire.
况已有所好,但是依然需要人道主义紧急援助。
La délégation russe se réjouit de l'amélioration de la situation financière de l'Organisation.
俄罗斯联邦代表团欢迎本组织财务状况好。
Essentiellement, la situation des victimes de conflits ne s'est guère améliorée.
冲突受害者状况基本上没有好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paradoxalement, malgré tous ces problèmes, l’image de Marseille a commencé à s’améliorer récemment.
矛盾地是,尽管有这些问题,马赛的近还是开始转了。
Ma situation ne peut que s'améliorer, tu sauras pourquoi à la fin de cette lettre.
我的仅仅是转了,在信的结尾你会知道为什么。
Ce qui veut dire que ça va mieux, je crois.
我想这意味着正在转。
D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.
相反,其他一些人则预测会减慢甚至转。
Si ça n’allait pas mieux, je devrais faire des radiographies.
假如不见转,我就得去照X光。
Oui, si ça ne va pas mieux demain, allez voir le médecin.
是的,如果明天还不见转的话,您就要去看医生了。
Si dans une quinzaine de jours ça ne va pas mieux, vous reviendrez me voir.
如果您在十五天内没有转,您再来看我。
Donc les choses s'améliorent, mais il y a encore énormément à faire.
正在变得转,但还有许多工作要做。
De l'eau et pas trop manger, manger léger et attendre que ça passe.
多喝水,不要吃得太多,选择清淡饮食,等待转。
Même si les choses s'améliorent, on peut trouver que ça ne va pas assez vite.
即使在转,我们发现还是不够快。
J'ai vu que après quelques temps, c'était mieux.
我发现,一段时间后,会有所转。
Bon, dit Tarrou. Après tout, les choses s'arrangeront peut-être pour vous aussi.
" 对呀,不管怎么说,您的恐怕也会转起来。
Il serait donc probablement préférable de passer à un autre sujet.
因此,转到其他话题。
Après un certain temps, les choses peuvent s'améliorer.
过一段时间后,可能会有所转。
La convalescence du jeune malade marchait régulièrement.
少年的病正常地转了。
Harbert, dès le lendemain, éprouvait une certaine amélioration.
第二天,赫伯特的病显著转了。
Deux heures plus tard, la situation ne s’était encore aucunement modifiée.
又过了两个钟头,他们的还是没有丝毫转。
Le dénouement arrivait plus vite qu’on n’eût osé l’espérer.
事的转比原先敢于预期的还来得早。
Juste au moment où ça allait devenir bien.
就在一切即将转的时候关掉吗。
Mais cette pièce n'était pas faite pour lui remonter le moral.
但这个房间似乎并不能使他的绪有所转。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释