有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui est un jour heureux pour la Somalie - et elle n'en connaît pas tant.

今天对索马里而言是一个好日子,而索马里并没有太多好日子

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, elle est agréable pour une minorité, et misérable pour la majorité.

区域,只有少数人过上好日子,多数人过着痛苦生活。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités permettraient notamment à la population de croire en des jours meilleurs.

除其他外,这些活动将产生这样印象:好日子即将来临。

评价该例句:好评差评指正

Que ces jeunes gens trouvent donc grâce à tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie.

所以愿仆人在你眼前蒙恩,因为是在好日子

评价该例句:好评差评指正

Aspirant à une vie meilleure pour elles-mêmes et leur famille, elles deviennent la proie des trafiquants.

原本想让自己和家庭过上好日子,但却成了贩运者行动者。

评价该例句:好评差评指正

L'un des motifs qui poussent des gens à quitter leur domicile permanent est la recherche d'une vie meilleure.

争取过上好日子,是人被迫离开永久居住地原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Mais, vivre mieux que d'autres peuples et voir que d'autres peuples vivent moins bien, ce n'est pas mieux vivre.

然而,如果生活得好些而看到其他人每况下,那不是在过好日子

评价该例句:好评差评指正

Comme elle s'achève sous peu, les pirates pourraient avoir de beaux jours devant eux, sauf si de nouvelles initiatives sont envisagées.

由于这一举很快就要结束,海盗又可以过上好日子了——除非计划采取新

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mobiliser des ressources à cette fin et donner à des milliards d'individus l'espoir qu'ils pourront ainsi que leurs enfants jouir d'une vie meilleure.

必须调动资源,使数十亿人民产生希望:他和他子女可以过上好日子

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous avons continué le bon jour pour quelques mois Elle est passée, et à leurs parents de se déplacer, et après nous avons rarement rencontré.

不过好日子就继续了几个月 她走了,和父母搬家了,之后就很少见面了。

评价该例句:好评差评指正

Exploiter et soumettre son prochain ou porter atteinte à la nature, cela nous permet probablement de vivre mieux, mais cela ne nous permet pas de vivre bien.

剥削压制邻居或袭击大自然,可能使生活得好些,但这不是在过好日子

评价该例句:好评差评指正

La tâche la plus importante pour le Gouvernement est de convaincre la population que des jours meilleurs l'attendent et qu'il est résolu à rendre possible leur avènement.

索马里政府最重要任务是树立人民信心,使他相信好日子就在前头而且政府承诺实现他愿望。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de ces remarques, je pense que nous pouvons tous convenir qu'aujourd'hui est un grand jour pour l'Organisation des Nations Unies de même que pour les océans de la planète.

就这些话而言,认为大家都会同意,今天是联合国好日子,也是世界大洋好日子

评价该例句:好评差评指正

On trouve ces enfants parfois dans les salons de massages et ils sont débauchés par la promesse de biens matériels et d'une « bonne vie » par des hommes connus sous le nom de « papas gâteaux ».

这些儿童有时在按摩院工作,她被称作“甜爸爸”男人用“过好日子”或给好东西保证拐走。

评价该例句:好评差评指正

M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : La journée d'aujourd'hui est mémorable, puisque le monde entier s'est réuni pour débattre d'une question qui a été longtemps ignorée et qui n'a pas reçu de sa part l'attention qu'elle méritait.

哈龙先生(巴基斯坦)(以英语发言):今天是一个好日子,因为全世界正在一起讨论一个长期以来被人视而不见而且没有得到应有国际注意问题。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où l'ONU doit faire face à nombre d'autres menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales, elles devraient faire preuve de sagesse politique et saisir cette nouvelle occasion d'améliorer le sort de la population du Sahara occidental.

值此联合国面临许许多多其他维持国际和平与安全紧急问题时候,各当事方应当拿出政治家智慧,抓住这新机会,给西撒哈拉人民一个过好日子机会。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pu également que prendre acte du fait que cette concentration a d'énormes conséquences politiques et culturelles, y compris par le truchement de la publicité et des médias qui propagent à l'échelle mondiale un modèle de consommation et une image de ce qu'est une vie agréable et réussie.

讨论会也只能承认,这种集中除其他外通过具有全球传播网传播媒体广告宣传过“好日子消费模式存在着很大政治和文化层面和后果。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,是为了养家糊口而作出自牺牲配角,随时准备献出挣来血汗钱,抛弃顾客,放弃`作孽'生活方式,最后献出生命,以保证主角或他所代表社会能过上好日子

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, bien vivre, c'est vivre en communauté, nous compléter et non pas être en concurrence, partager et non pas profiter du voisin, vivre en harmonie parmi d'autres personnes et avec la nature, ainsi qu'être conscient de l'interdépendance des nations et des régions et de l'interdépendance des êtres humains avec la nature.

来说,过好日子意味着生活在社区,互相扶持而不是竞争,共享而不是利用邻居,与他人、与大自然和谐相处,并且意识到国家与国家、地区与地区是相互依存,人类与大自然也是相互依存

评价该例句:好评差评指正

Lévi-Strauss ne pouvait se résoudre à reconnaître que les peuples qu'il a observés, au fond des forêts pluvieuses de l'Amazone, voulaient peut-être quitter leur paradis - non pas tant parce qu'ils étaient chassés par la modernité, cette modernité que Lévi-Strauss lui-même mettait à si haut prix mais pour la simple raison qu'ils voulaient vivre mieux, étreindre le monde, avoir le sentiment douloureux des gains et des pertes.

莱维-斯特劳斯不可能认识到他所看到在亚马逊密密雨林中人民可能想离开他天堂——不是因为他被现代化赶了出来,那个莱维-斯特劳斯自己讴歌现代化,而是因为他要过好日子,要拥抱这个世界,要为自己体验一个得与失痛苦脉动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Sublime journée pour une balade en ballon !

坐热气球的好日

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, les beaux jours maintenant vont revenir.

“再说,好日了。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est pas son jour dites donc.

今天不是他的好日

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ne te prive pas de la meilleure vie que tu puisses vivre.

不要舍牺牲你本能够过上的好日

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Jusqu’à présent, qu’avait-il eu de bon dans l’existence ?

在这以前,他半辈哪里有过好日

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu auras de bons jours, comme de mauvais jours.

你会有好日,也会有坏日

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Faudra qu'y partagent un beau jour parce que trop c'est trop!

总有一天能过上好日!我们已经无法忍受!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il y en aura d'autres, ne t'inquiète pas, la rassura Adam.

“还有很多其他好日,别担心。”亚当安慰她。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bon aujourd'hui c'est ma journée, rien ne peut me stopper !

好吧,今天是我的好日,没有什么能阻止我!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sinon, nous ne saurions pas ce qui sépare les mauvais jours des bons.

否则,我们就不知道是什么将好日与坏日划分

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, ce jour-là, un incident vint lui rappeler ses beaux jours de harponneur.

可是,这一无,一件偶然的意外使他恢复了他从前当鱼叉手时的最好日

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Ceux qui ont eu la belle vie ces dernières années.

他们这些年都过着好日

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À froid, elle acceptait le temps comme il venait, elle disait que les belles choses ne duraient pas.

其实当她心境清凉之时,也明白只能随遇而安,她说好日总归不会太长久。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La plupart d'entre eux attendent des jours meilleurs ou pour ceux qui le peuvent, émigrent vers le Nouveau Monde.

他们中的大多数人等待更好的日或那些可以过上好日的人,都移民到新大陆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La météo qui s'annonce plus clémente demain laisse présager une grande journée de fête.

明天将变得温和的天气表明这是一个值得庆祝的好日

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Jusqu'à présent, qu'avait-il eu de bon dans l'existence ?

在这以前,他半辈哪里有过好日

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A.-S. Lapix: C'est décidément une bonne journée pour les Français.

- 作为。 Lapix:这对法国人说绝对是个好日

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A la une également ce soir, pas vraiment la bonne journée pour prendre son envol depuis l'aéroport de Roissy.

同样在今晚的新闻中,从鲁瓦西机场起飞并不是一个好日

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions partis par un temps couvert, mais fixe. Pas de fatigantes chaleurs à redouter, ni pluies désastreuses. Un temps de touristes.

这一天多云,可是还算晴朗,旅行的好日,用不着受热或冒雨。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Parisiens, la fête est finie. Un jour, il faudrait bien refaire la queue pour entrer au Louvre, et ce jour est arrivé.

巴黎人们,好日结束了。有一天,又要排队进入卢浮宫,而这一天已经到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接