有奖纠错
| 划词

Jusqu'à présent, les progrès accomplis dans l'application de l'Accord ont été mitigés.

迄今为止,执行这项协定已取得好坏参半进展。

评价该例句:好评差评指正

Dans son exposé, M. Holkeri a présenté un tableau où se mêlent le bon et le mauvais.

霍尔克里先生简报揭示了好坏参半现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ces résultats mitigés devront être évalués une fois la phase cruciale de l'urgence passée.

我们认为,在关键紧急情况阶过去后,我们需要评估那些好坏参半结果。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la mobilisation des ressources internationales pour le développement, l'Équateur a connu des résultats mitigés.

在调动际资源促进发展方面,厄瓜多尔所取得结果是好坏参半

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés a produit des résultats mitigés pour les pays de la région qui en bénéficient.

重债穷倡议给本区域好坏参半结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'analyse du Secrétaire général selon laquelle l'Afrique de l'Ouest offre un tableau contrasté d'évolutions encourageantes et de problèmes qui perdurent.

我们同意秘书长评估,即西非洲局势好坏参半有积极事态发展,也有持续挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis par le Gouvernement national de transition en vue de satisfaire aux conditions posées au paragraphe 1 de la résolution 1579 (2004) sont mitigés.

过渡政府在满足第1579(2004)号决议第1条件方面取得好坏参半进展。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, selon nous, le dernier rapport du Secrétaire général sur les armes légères présente un tableau inégal concernant l'imposition des embargos sur les armes.

在这方面,我们认为秘书长关于小武器问题上一份报告阐好坏参半实施武器禁运情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est en ce sens que le tableau contrasté de la situation en Afrique de l'Ouest brossé par le Secrétaire général ne peut pas être trop encourageant.

正是从这个意义上说,秘书长所描好坏参半西非局势不能令人感到太宽慰。

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, le Secrétaire général a présenté un tableau contrasté fait de progrès et de revers dans son rapport sur le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement.

今天上午,秘书长在其关于发展筹资问题际会议后续行动报告中,描了一种好坏参半情况,其中有进步,也有倒退。

评价该例句:好评差评指正

Leurs résultats montrent un tableau mitigé et sont porteurs d'un message clair sur la nécessité de mener à terme le programme inachevé relatif à la réduction de la pauvreté, l'intégration sociale, le plein emploi, l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes.

两次审查显示,结果是好坏参半,得出明确信息是,必须完成尚未完成扶贫、社会融合、充分就业、两性平等和赋予妇女能力议程。

评价该例句:好评差评指正

Vu le constat jusqu'alors mitigé de la situation, il fallait continuer de s'employer à régler de manière cohérente les diverses questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence de Monterrey, en particulier celles qui concernaient le commerce, la dette et l'aide publique au développement.

鉴于迄今所看到好坏参半成绩单”,需要进一步努力以更加一致方式处理蒙特雷议程上各种问题,尤其是与贸易、债务和官方发展助有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Évoquant les résultats mitigés que les PMA avaient obtenus en matière de commerce, de croissance et de réduction de la pauvreté au cours des dernières années, cela malgré leurs efforts de libéralisation, il a jugé nécessaire d'étudier d'autres stratégies nationales de développement possibles qui donneraient une marge d'action à ces pays pour atteindre leurs objectifs de développement.

关于过去若干年最不发达家在贸易、增长、减贫方面好坏参半绩效,尽管这些家作出了自由化努力,但他强调需要为最不发达家探索不同家发展战略,这样战略要能够为最不发达家落实发展议程提供政策空间。

评价该例句:好评差评指正

Aussi nous réjouissons-nous de l'ajout des cinq nouveaux domaines prioritaires, qui sont : l'impact inégal de la mondialisation sur les jeunes des deux sexes; l'utilisation des technologies de l'information et des communications et l'accès à ces technologies; la propagation spectaculaire de l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) chez les jeunes, et l'influence de l'épidémie sur leur vie; la participation active de jeunes aux conflits armés, qu'ils en soient les victimes ou les protagonistes; et le fait qu'il est devenu plus important de s'occuper des problèmes intergénérations dans une société vieillissante.

因此,我们欢迎列入另外五个优先领域,即全球化对男女青年好坏参半影响;利用和获得信息和通信技术;青年感染艾滋病毒人数激增和这种流行病对青年生活影响;青年作为受害者和犯罪者参与武装冲突;以及在不断老龄化社会中处理代间问题更为重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kérargyre, kérargyrite, kérasite, kérat(o)-, kératalgie, kératane, kératectasie, kératectomie, kératinase, kératine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2017年合集

Bilan mitigé : tout n’est pas mauvais, il y a eu de bons résultats.

结果:并不是所有情都糟糕, 有一些好成果。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Le mot s’emploie dans des situations assez différentes, mais particulièrement lorsqu’il s’agit de découvrir quelque chose : on parle souvent d’accueil mitige.

这个词用在各种不同情况中, 但特别常用于描述发物时情境:经常提到接待。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Mais le plus souvent au sens figuré, quand il s’agit de l’accueil d’un public, de la réception d’une œuvre qui se découvre : un livre, un film, une pièce de théâtre.

但大数情况下是比喻意义, 指是公众对接待、作品接受情况:一本书、一部电影或一场戏剧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

L'invasion de l'Ukraine par l'armée russe a transformé le contexte dans lequel se déroulaient ces débats, et Emmanuel Macron peut transformer ses résultats mitigés sur ces dossiers en atouts dans ce nouveau monde.

俄罗斯军方入侵乌克兰改变了这些辩论发生背景,埃马纽埃尔·马克龙可以将他在这些问题上结果转化为这个新世界资产。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Selon le directeur général de l'OMC Pascal Lamy, " les tentatives des économies développées pour trouver un équilibre entre la croissance à court-terme et des contraintes budgétaires de plus en plus lourdes ont donné des résultats mitigés à ce jour" .

世贸组织总干帕斯卡尔·拉米(Pascal Lamy)表示," 发达经济体试图在短期增长和日益严重财政限制之间取得平衡,但迄今为止产生了结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kss kss, kstore, ktenasite, ktenazite, ktypéite, Ku Klux Klan, kuala lumpur, kuching, Kuhnia, kühnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接