有奖纠错
| 划词

Elles ont fini leur travail avant terme.

她们提前完成

评价该例句:好评差评指正

Elles ne pensent qu'à s'amuser et vont au bal ou au théâtre tous les soirs.

她们只想着娱乐,每天晚上都去舞会和剧院。

评价该例句:好评差评指正

Elles aiment faire des promenades dans le parc.

她们喜欢在公园散步。

评价该例句:好评差评指正

Elles chantaient et faisaient des grimaces en même temps.

她们冲我们边唱歌边做鬼脸儿。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont bavardes comme des pies.

她们多嘴多舌。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont chacune un téléphone.

她们人手一台手机。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont toutes un vélo.

她们都有自行车。

评价该例句:好评差评指正

Encore elles! Elles sont adaptées des caméras posées à elles mêmes.

那二个.可能她们也习惯对着游客的镜头.

评价该例句:好评差评指正

Face à l'interrogation, elles se sont renvoyé la balle.

面对责问,她们推卸责任。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?

“我需要独自生活,可为什么非要我离开父母呢,我和她们处的非常融洽?

评价该例句:好评差评指正

Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.

紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们姐妹啊。

评价该例句:好评差评指正

Oncle Zhao a entendu, et demande qu’on leur donne leurs cinq points.

赵大伯听见,就要给她们五分。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.

她们被认为极顶聪明的和有策略性的特别系到与男权的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont en concurrence pour la médaille d'or.

她们为金牌而竞争。

评价该例句:好评差评指正

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille prend de la poisson pour le déjeuner comme d'habitude .

她们家通常在每天午餐时一定会吃鱼的。

评价该例句:好评差评指正

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到晚上又悄然消失。

评价该例句:好评差评指正

Comme chaque année, elles partent en vacances à la Baule.

她们如同往常一样前往海滨的旅游胜地博尔度假。

评价该例句:好评差评指正

Avant de se séparer, elles se sont serré la main.

分手前,她们握手。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont lavées à l'eau chaude.

她们用热水洗澡.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

Vingt minutes après, elles sont descendues à Créteil.

二十分钟后,在Créteil站下车。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

À présent, elles ne pensent qu’à faire carrière !

如今,只想干事业!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quand le trajet était trop pénible pour elles, il allait seul.

如果路程对太辛苦,他便一个人去。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Où sont mes sœurs, tu sais ?

你知不知道我姐姐在哪儿?

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

20 minutes après, elles sont descendues à Créteil.

20分钟后,在科瑞特尔站下车。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et elles apportent du champagne ! Allez salut ! Bisous !

会带区!再见!爱你!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Elles viennent de trouver un appartement à Paris, et elles sont très contentes.

刚刚在巴黎找到了一间公寓。高兴。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Elles en ont moins le goût, et moins l'expérience.

没那么感兴趣,也没什么经验。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il les a fait monter dans sa voiture.

他就让上车了。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Les femmes représentent 75% des effectifs du travail à temps partiel, sans qu’elles l’aient souhaité.

女性占兼职工作人员的75%,尽管并不愿意。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Je voudrais qu’elles m’envoient des photos quand elles sont ensemble !

-我想给我发照片,当在一起的时候!

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le cyberharcèlement devient un moyen de faire taire les femmes et de les discréditer.

网络欺凌成为压制女性并抹黑名誉的一种手段。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce sont de ces soleils qui se couchent comme ils se sont levés, sans éclat.

就像某些星辰,陨落时和初升时一样黯淡无光。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Rien d'autre n'aurait pu avoir autant de valeur à ses yeux que d'être sanctifiée.

这个荣誉对是有吸引力的。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Toutes mes demoiselles d'honneur. T'as vu, si elles étaient belles ?

所有我的姊妹们。你看,漂亮不?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Oui, heu non, elles jouent la comédie.

是的,呃不,在演戏。

评价该例句:好评差评指正
Muzzy in Gondoland 法语动画

Elles viennent de la chambre de Corvax !

从高和瓦克斯的屋子里出来的!

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Si on allait chercher maman et Mousseline pour qu'elles puissent voir aussi la surprise.

如果我们去找妈妈和穆萨林,这样也能看到惊喜。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

早晨在草丛中开放,晚上就凋谢了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ces femmes avaient toutes arrêté leurs activités professionnelles pour élever leurs enfants.

这些妇女停止的工作来养育的孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接